حكمت 024 - ترجمه منظوم نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه منظوم نهج البلاغه - نسخه متنی

حمید قاضی خاکیاسری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حكمت 024





  • الا... اى بنى آدم سر گران
    زمانى كه ديدى نگارنده ات
    بباران توفنده ى نعمتش
    ز گنجينه هايش، بمهر و صفا
    بحالى كه تو ذات او را گناه
    از او، بر حذر باش و در اظطراب
    بترس، از حساب و كتاب و عقاب



  • گرفتار آلايش بيكران
    پديد آور و آفريننده ات
    بهاران بارنده ى رحمتش
    ببخشد بتو در عيان و خفا
    نمائى و جان و دلت را تباه
    بترس، از حساب و كتاب و عقاب
    بترس، از حساب و كتاب و عقاب



حكمت 025





  • كسى، چيزى و مطلبى را، بدل
    مگر آنكه در لحن بيفكرتش
    شود آشكار و بمردم، عيان
    نثار منافق، گزند و زيان



  • نسازد نهان و زجانش، بهل
    در آن رنگ رخسار بيعبرتش
    نثار منافق، گزند و زيان
    نثار منافق، گزند و زيان



حكمت 026





  • نما سعى و بيماريت را، بسر
    باندازه اى كه تو را در ديار
    به بيمارى اندك و درد و رنج
    مشو بسترى، در سراى سپنج



  • رسان و منه چون كلاهش، بسر
    برد راه و دارى، ز خود، اختيار
    مشو بسترى، در سراى سپنج
    مشو بسترى، در سراى سپنج



حكمت 027





  • گران زهد و از بهترين شرف
    نهان كردنش باشد اندر حرف



  • نهان كردنش باشد اندر حرف
    نهان كردنش باشد اندر حرف



/ 135