حكمت 154 - ترجمه منظوم نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه منظوم نهج البلاغه - نسخه متنی

حمید قاضی خاکیاسری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حكمت 154





  • همانا تهيدستى و بار فقر
    فنازا و مرگ زياده بزرگ
    هيولاى غم پرور است و سترگ



  • كه بر جان و دل، ميزند نقب و نقر
    هيولاى غم پرور است و سترگ
    هيولاى غم پرور است و سترگ



حكمت 155





  • هر آنكس كه حق كسى را ادا
    كه او، حق وى را نيارد بجا
    ورا بندگى كرده و چاكرى
    غلامى و در يوزه و نوكرى



  • نمايد باخلاص جان و فدا
    نبخشد سزايش بروز و دجا
    غلامى و در يوزه و نوكرى
    غلامى و در يوزه و نوكرى



حكمت 156





  • هر آينه بر آفريده شده
    نباشد روا، طاعت و پيروى
    بجائى كه طغيان بر كردگار
    در آن باشد و بغى و ظلم و ضرار



  • كه در نقش هستى، كشيده شده
    بدنبال انديشه اش، رهروى
    در آن باشد و بغى و ظلم و ضرار
    در آن باشد و بغى و ظلم و ضرار



حكمت 157





  • كسيكه در حق خودش تنبلى
    نگردد ملامت، براه و روال
    كه بل، سرزنش، از پى آنكس است
    كه حق دگر را چپاول كند
    حرام و پلشتى تناول كند



  • كند بهر بگرفتنش، كاهلى
    نيفتد بچاه وبال و زوال
    كه غارتگر و دزد و خار و خس است
    حرام و پلشتى تناول كند
    حرام و پلشتى تناول كند



/ 135