حكمت 395 - ترجمه منظوم نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه منظوم نهج البلاغه - نسخه متنی

حمید قاضی خاکیاسری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حكمت 395





  • كسيكه بر انواع شغل و حرف
    توانائى فكر و تدبير كار
    رهايش نمايند و بى اعتبار



  • به پردازد، آماج و بر خود هدف
    رهايش نمايند و بى اعتبار
    رهايش نمايند و بى اعتبار



حكمت 396





  • بوقتى كه از محضر آن امام
    ز معناى آنچه كه فرموده بود
    كه معنى نمايد بعلم و كمال
    توانى نميباشد و قوتى
    مگر آنكه با امر پروردگار
    بپاسخ بيان كرد و فرمودشان
    كه ما... با خدا... در سراى جهان
    شريكى و داراى چيزى، نئيم
    و دارنده هم در زمين و زمان
    مگر آنچه را كه خداوندگار
    كه ما را كند صاحب و مالكش
    هر آنگه، كه ما را بچيزى و مال
    در آنش، ز ما، حق و دارنده تر
    كند امر و تكليف و فرمان دهد
    نشان ره و كار و پيمان نهد



  • پژوهشگرانى ز فن كلام
    به پرسش شدند و بگفت و شنود
    براى كسان و گروه رجال
    بجان قدرتى و بدل سطوتى
    بتقدير و مشى خداوندگار
    بفهماند و تفهيم و بنمودشان
    بكيهان و در ماوراى نهان
    تهيدست و بيچاره ى درگهيم
    نگرديم و آسوده و در امان
    بخواهد بگردونه ى روزگار
    بملك قضا رهرو سالكش
    بفرموده دارا و بخشيده حال
    بهر دو جهانست و كارنده تر
    نشان ره و كار و پيمان نهد
    نشان ره و كار و پيمان نهد



/ 135