نهج البلاغه با ترجمه فارسی قرن 5 و 6 جلد 1

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

نهج البلاغه با ترجمه فارسی قرن 5 و 6 - جلد 1

مصحح: عزیزالله جوینی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

أنعم نومه، و آمن يومه. (28) قد عبر معبر العاجلة حميدا، و قدّم زاد الآجلة سعيدا، و بادر من وجل، و أكمش في مهل، و رغب في طلب، و ذهب عن هرب، و راقب في يومه غده، و نظر قدما أمامه. (29) فكفى بالجنّة ثوابا و نوالا، و كفى بالنّار عقابا و وبالا و كفى باللّه منتقما و نصيرا و كفى بالكتاب حجيجا و خصيما. (30) أوصيكم بتقوى اللّه الّذي أعذر بما أنذر، و احتجّ بما نهج، و حذّركم عدوّا نفذ في الصّدور خفيّا، و نفث في الآذان نجيّا. (31) و آسودن [در] نعمت‏ها در خوش‏تر خواب او در گور، و ايمن‏[تر] بودن روز او در قيامت. (28) بدرستى كه بگذشت پل دنيا را ستوده، و مقدّم داشت توشه آخرت [را] نيك بخت، و پيش دستى كرد از ترس [كردگار]، و شتاب كرد به طاعت در مهلت دادن روزها، و رغبت كرد در جستن [رضاى خدا]، و برفت [به سوى آخرت‏] و گريخت از آنچه دور بود از خدا، و نگرست در امروز خود فردا را، و نظر كرد دائما پيش خود. (29) پس بس است به بهشت پاداشت و عطا، و پسنده است به دوزخ عقوبت و سختى، و پسنده است خداى كينه كشنده [بدان‏] و يار [نيكان‏]، و پسنده است كتاب [خدا براى‏] حجّت گرفتن و خصمى كردن را. (30) وصيّت مى‏كنم شما را به تقواى خدا آنك عذر ور گرفت به آنچه بيم كرد، و حجّت ور گرفت به آنچه پيدا كرد راه، و بترسانيد شما را از دشمن كه در رفت در سينه‏ها پنهانى، و در دميد در گوش‏ها راز گوينده. (31)

/ 491