89- و من خطبة له عليه السلام - نهج البلاغه با ترجمه فارسی قرن 5 و 6 جلد 1

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

نهج البلاغه با ترجمه فارسی قرن 5 و 6 - جلد 1

مصحح: عزیزالله جوینی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

اليوم بدون أسماعهم بالأمس، و لا شقّت لهم الأبصار، و لا جعلت لهم الأفئدة في ذلك الأوان، إلّا و قد أعطيتم مثلها في هذا الزّمان. (5) و و اللّه ما بصّرتم بعدهم شيئا جهلوه، و لا أصفيتم به و حرموه، و لقد نزلت بكم البليّة جائلا خطامها، رخوا بطانها، فلا يغرّنّكم ما أصبح فيه أهل الغرور، فإنّما هو ظلّ ممدود، إلى أجل معدود. (6)

89- و من خطبة له عليه السلام

[الحمد للّه‏] المعروف من غير رؤية، و الخالق من غير رويّة، الّذي لم يزل قائما دائما، إذ لا سماء ذات أبراج، و لا حجب ذات إرتاج، و لا ليل داج، و لا بحر ساج، و لا جبل ذو فجاج، و لا فجّ ذو اعوجاج، و لا أرض ذات مهاد، نگردانيدند مر ايشان را دل‏ها را در آن هنگام، مگر آنك دادند شما را مانند آن در اين زمانه. (5) و بحقّ خدا كه ننمودند شما را بعد از اين چيزى كه ندانستند ايشان آن را، و نه برگزيدند شما را بدان و محروم داشتند ايشان را، و بدرستى كه فرو آمد به شما بلا جولان دهنده مهار او، [و] نرم [است‏] تنگ او، پس فريفته نكند شما را آنچه [از ثروت و دولت كه‏] گشتند در او اهل فريفتن، بدرستى كه آن سايه‏اى است كشيده تا اجل شمرده. (7) 89- [و از خطبه‏هاى آن حضرت (عليه السلام) است‏] [سپاس خداوندى را كه‏] شناخته [شده است‏] از جز ديده، و آفريننده [است‏] از غير انديشه، آنكه هميشه او پاينده، حافظ و هميشگى است، آن [گاه‏] كه نه آسمانى [بود] خداوند برج‏ها، و نه پرده‏هايى خداوندان درهاى بسته، و نه شبى، و نه دريايى ساكن، و نه كوهى خداوند راه‏ها، و نه طريقى خداوند كژى، و نه زمينى خداوند بسترها، و

/ 491