نهج البلاغه با ترجمه فارسی قرن 5 و 6 جلد 1

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

نهج البلاغه با ترجمه فارسی قرن 5 و 6 - جلد 1

مصحح: عزیزالله جوینی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كالمعلوفة للمدى لا تعرف ماذا يراد بها إذا أحسن إليها تحسب يومها دهرها، و شبعها أمرها. (3) و اللّه لو شئت أن أخبر كلّ رجل منكم بمخرجه و مولجه و جميع شأنه لفعلت، و لكن أخاف أن تكفروا فيّ برسول اللّه عليه السّلام. (4) ألا و إنّي مفض به إلى الخاصّة ممّن يؤمن ذلك منه. (5) و الّذي بعثه بالحقّ، و اصطفاه على الخلق، ما أنطق إلّا صادقا، و لقد عهد إليّ بذلك كلّه و بمهلك من يهلك، و منجى من ينجو، و مآل هذا الأمر. (6) كه آن همچو چهار پاى علف داده است براى كارد- يعنى كشتن- نشناسد كه چه چيز خواهند از او به آن چون نيكوئى كنند وا او پندارد كه روز خود را روزگار خود، و سيرى خود را كار خود. (3) بحقّ خدا كه اگر خواهم من كه خبر دهم هر مردى را از شما به جايگاه بيرون آمدن او، و جاى در رفتن او، و همه كار او، هر آينه بكنم [آن را]، و ليكن مى‏ترسم كه كافر شويد در [حقّ‏] من بر رسول خدا- عليه السّلام. (4) بدان بدرستى كه من ادا كننده‏ام به آن خبر وا خاصّه از اهل علم از آن كس كه باشد ايمن آن كفر از او. (5) و بحقّ خدايى كه بفرستاد او [را] بحقّ، و برگزيد او را بر خلق، سخن نمى‏گويم من جز راست، و بدرستى كه وصيّت كرد [رسول خدا] وا من آن [اخبار] را همه آن را [به‏] مخرج و مولج، و موضع هلاكت آن كس كه هلاك شود، و موضع نجات [آن‏] كسى كه نجات يابد، و بازگشت اين امر- يعنى خلافت [را]. (6) و باقى نگذاشت چيزى را كه گذرد بر سر من الّا آنك‏

/ 491