ترجمه تفسیر المیزان جلد 9

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 9

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

‌صفحه‌ى 241

هشت روز و يا هفت روز متوالى محاصره كرد آن گاه چند نوبت به تناوب به محاصره آنها پرداخت.

و سپس فرمود: هان اى مردم من جلوتر از شما از دنيا مى‏روم، و من شما را در حق عترتم به نيكى سفارش مى‏كنم، ديدارتان حوض خواهد بود و به آن خدايى كه جانم به دست اوست يا اين است كه نماز را بپا مى‏داريد و زكات را مى‏دهيد، و يا اين است كه مردى از خاندانم و يا مثل خودم را وادار مى‏كنم تا گردنهاى رزمندگانتان را بزند، و ذراريتان را اسير كند. مردم خيال كردند مقصودش ابو بكر و عمر است، لكن ديدند دست على (رضى اللَّه عنه) را گرفت و فرمود:" اين". مؤلف: منظور آن حضرت اين بود كه اگر كافر شويد چنين مى‏شود «1».

و در تفسير عياشى در حديث جابر از امام ابى جعفر (ع) آمده كه در تفسير" فَإِنْ تابُوا" فرمود: يعنى اگر ايمان آوردند برادران دينى شما هستند «2».

و در تفسير قمى در ذيل آيه" وَ إِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجارَكَ فَأَجِرْهُ ..." مى‏گويد امام (ع) فرموده: معنايش اين است كه نخست قرآن را برايش بخوان و به معارف دين آشنايش كن و ديگر متعرضش مشو تا به مامن خود برگردد «3».

و در تفسير برهان از ابن شهرآشوب از تفسير قشيرى روايت شده كه: مردى به على بن ابى طالب (ع) عرض كرد: حال اگر يكى از ما بخواهد بعد از چهار ماه رسول خدا (ص) را ملاقات كند و با او كارى داشته باشد آيا عهدى برايش نيست و (در امان نيست)؟ على (ع) فرمود: چرا، براى اينكه خداوند فرموده:" اگر يكى از مشركين از تو پناه بخواهد پناهش بده ..." «4».

و در الدر المنثور است كه ابن ابى شيبه و ابن ابى حاتم و ابو الشيخ و ابن مردويه در ذيل آيه" وَ إِنْ نَكَثُوا أَيْمانَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ ..."، از حذيفه نقل كرده‏اند كه از وى در باره آيه فوق پرسش كردند، او گفت:" هنوز با اهل اين آيه قتال نشده است" «5».

و در همان كتاب است كه ابن ابى شيبه و بخارى و ابن مردويه از زيد بن وهب روايت كرده‏اند كه در ذيل آيه" فَقاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ" گفته است: ما در محضر حذيفه (رض) بوديم كه‏

(1) الدر المنثور ج 3 ص 213

(2) تفسير عياشى ج 2 ص 77

(3) تفسير قمى ج 1 ص 283

(4) تفسير برهان ج 2 ص 106

(5) الدر المنثور ج 3 ص 214

/ 565