چند روايت در ذيل آيه شريفه:" وَ آخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ" - ترجمه تفسیر المیزان جلد 9

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 9

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

‌صفحه‌ى 521

دست او را گرفت و گفت: چه كسى براى تو اينطور قرائت كرده و تو ياد گرفته‏اى؟ گفت: ابى بن كعب. عمر گفت: از من جدا نشو تا تو را نزد او ببرم، وقتى نزد او رفتند عمر پرسيد: تو اين آيه را براى اين مرد اينچنين قرائت كرده‏اى؟ گفت: آرى. پرسيد تو همين طور از رسول خدا (ص) شنيده‏اى؟ گفت: آرى. عمر گفت: عجب، من تا كنون خيال مى‏كردم كه ما مهاجرين تنها دسته‏اى هستيم كه به بالاترين درجات شرافت و اعتبار رسيده‏ايم و ديگر كسى با ما در آن درجه شركت ندارد، (اينك معلوم شد انصار هم با ما شريك هستند).

چند روايت در ذيل آيه شريفه:" وَ آخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ"

ابى بن كعب گفت: اول سوره جمعه هم اين معنا را تصديق مى‏كند، آنجا كه مى‏فرمايد:" وَ آخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بهم- و دسته ديگرى از ايشان وقتى كه به ايشان ملحق شدند" «1» و در سوره حشر، هم دارد:" وَ الَّذِينَ جاءُو مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنا وَ لِإِخْوانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونا بِالْإِيمانِ «2»- و كسانى كه بعد از ايشان آمدند مى‏گويند پروردگارا ما را و برادران ما را كه از ما در ايمان سبقت جستند بيامرز" و در سوره انفال دارد:" وَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْ بَعْدُ وَ هاجَرُوا وَ جاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولئِكَ مِنْكُمْ «3»- كسانى كه ايمان آوردند و هجرت كردند و با شما جهاد نمودند ايشان از شمايند" «4».

و در كافى به سند خود از موسى بن بكر از مردى روايت كرده كه گفت: امام ابو جعفر (ع) در تفسير جمله" خَلَطُوا عَمَلًا صالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً" فرمود: اينها مردمى بودند مؤمن كه گناهانى مرتكب مى‏شدند كه خوشايند مؤمنين نبود، و اميد هست كه خداوند از گناهانشان درگذرد «5».

مؤلف: اين روايت را عياشى «6» نيز از زراره از آن حضرت روايت كرده، چيزى كه هست در روايت زراره بجاى" مؤمنون"،" مذنبون" است.

و در مجمع البيان در تفسير آيه شريفه" وَ آخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ ..." دارد كه ابو حمزه ثمالى گفته است: به ما چنين رسيده كه اين اشخاصى كه به گناه خود اعتراف كردند سه نفر بودند: يكى ابو لبابة بن عبد المنذر، ديگرى ثعلبة بن وديعه، و سومى اوس بن حذام، كه در

(1) سوره جمعه آيه 3

(2) سوره حشر آيه 10

(3) سوره انفال آيه 75

(4) الدر المنثور ج 3 ص 269

(5) اصول كافى ج 2 ص 408 ح 2

(6) تفسير عياشى ج 2 ص 106 ح 109

/ 565