روايتى در باره مشقات و سختى‏هايى كه مسلمانان در راه تبوك تحمل نمودند - ترجمه تفسیر المیزان جلد 9

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 9

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

‌صفحه‌ى 555

است «1».

و در تفسير مجمع البيان در ذيل- آيه" وَ عَلَى الثَّلاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا" گفته است كه على بن الحسين زين العابدين و محمد بن على و جعفر بن محمد (ع) و همچنين ابو عبد الرحمن سلمى كلمه" خلفوا" را" خالفوا" قرائت كرده‏اند «2».

روايتى در باره مشقات و سختى‏هايى كه مسلمانان در راه تبوك تحمل نمودند

و نيز در مجمع البيان در تفسير آيه" لَقَدْ تابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَ الْمُهاجِرِينَ وَ الْأَنْصارِ ..." گفته است كه اين آيه در واقعه جنگ تبوك و آن شدائدى كه مسلمانان در آن جنگ ديدند نازل شده كه حتى بعضى از ايشان تصميم گرفتند برگردند، ولى لطف خدا شامل حال آنها شد. حسن گفته است: در آن جنگ ده نفر از مسلمانان يك شتر داشتند و به نوبت يكى پس از ديگرى بر آن سوار مى‏شدند و آذوقه‏شان هم آرد جو با سبوس و مقدارى خرماى كرم خورده و روغن گنديده بود و چند نفرى از ايشان مختصر خرمايى كه داشتند در ميان خود بدين طريق مورد استفاده قرار مى‏دادند كه وقتى گرسنگى به ايشان فشار مى‏آورد يك دانه خرما را هر يك در دهان گذاشته مى‏مكيد تا مزه آن را احساس كند، آن گاه درمى‏آورد به ديگرى مى‏داد و همچنين تا به آخر آن را در دهان گذاشته، يك جرعه آب روى آن مى‏خوردند، و همچنين اين كار را مى‏كردند تا چيزى از آن خرما باقى نمى‏ماند مگر هسته‏اش.

و نيز در مجمع البيان در تفسير آيه" وَ عَلَى الثَّلاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا" گفته: اين آيه در شان كعب بن مالك و مرارة بن ربيع و هلال بن اميه نازل شد، كه از رسول خدا تخلف كرده با آن جناب بيرون نشدند، البته اين تخلفشان از در نفاق نبود بلكه از اين جهت بود كه مسامحه كردند و بعدا پشيمان شده وقتى رسول خدا (ص) برگشت خدمتش رسيدند و عذر خواستند، حضرت با آنان حرف نزد، نزد مسلمانان رفتند ايشان هم با آنان حرف نزدند، و خلاصه يك نفر از مسلمانان با آنان همكلام نشد، حتى بچه‏ها هم از ايشان قهر كرده و اعراض نمودند. زنان اين سه نفر نزد رسول خدا (ص) آمدند و عرض كردند آيا ما هم بايد از شوهرانمان كناره‏گيرى كنيم؟ حضرت فرمود: نه، و ليكن نبايد نزديك شما بيايند.

در نتيجه زندگى در مدينه بر آنان تنگ شد بناچار سر به كوه نهاده در قله كوهى جاى گرفتند، و همه روزه خانواده‏هايشان برايشان غذا مى‏آوردند، تا آنكه به يكديگر گفتند: حال كه همه مردم با ما قهر كرده و حرف نمى‏زنند، ما چرا با خود حرف بزنيم و چرا از مسلمانان تبعيت‏

(1) مجمع البيان ج 5 ص 80

(2) مجمع البيان ج 5 ص 78

/ 565