ترجمه تفسیر المیزان جلد 9

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 9

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

‌صفحه‌ى 415

شكنجه‏هاى روحى غوطه مى‏خورد. و آن چيزى كه اين طائفه غفلت‏زده خوشى و فراخى‏اش مى‏خوانند در حقيقت تنگى و ناگوارى است، هم چنان كه قرآن كريم فرموده:" وَ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكاً وَ نَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَعْمى‏ قالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمى‏ وَ قَدْ كُنْتُ بَصِيراً قالَ كَذلِكَ أَتَتْكَ آياتُنا فَنَسِيتَها وَ كَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسى‏" «1».

پس نتيجه اعراض آدمى از ذكر پروردگار خود اين است كه به رو در منجلاب دنيا فرو رود، و آن را سعادت زندگى و راحت نفس و لذت روح خود پندارد، و با همين خيال فاسد در گرداب فتنه‏ها و محنت‏هايى كه مى‏بيند غوطه‏ور گشته، زير و بالا رود، و سرانجام هم بخاطر خروج از رسم عبوديت به پروردگار خود كافر شود، قرآن در اين باره در آيه مورد بحث فرموده:

" إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِها ... وَ تَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَ هُمْ كافِرُونَ" و اين همان املاء (مهلت دادن) و استدراجى است كه در آيه" سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ وَ أُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ" «2» متعرض آن شده است.

" وَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ وَ ما هُمْ مِنْكُمْ ... وَ هُمْ يَجْمَحُونَ" كلمه" فرق" به معناى دلهره از ضررى است كه احتمال آن مى‏رود، و كلمه" ملجا" به معناى آن نقطه‏اى است كه آدمى بدان پناهنده و متحصن مى‏شود، و كلمه" مغار" به معناى محلى است كه انسان در آن فرو رفته، خود را از ديدگان پوشيده و پنهان مى‏سازد، و نيز به معناى غارى است كه در كوه مى‏باشد. و كلمه" مدخل" از باب افتعال به معناى كوره راهى است كه به زحمت بتوان درون آن شد، و كلمه" جماح" رد شدن و عبور كردن عابر است به سرعت، و بدون توجه به راست و چپ خود و بدون اينكه چيزى او را از حركت باز بدارد، و معناى آيه روشن است.

" وَ مِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْها رَضُوا وَ إِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْها إِذا هُمْ يَسْخَطُونَ" كلمه" لمز" به معناى عيب‏جويى و خرده‏گيرى است، منافقين از رسول خدا (ص)

(1) و هر كه از ياد من اعراض كند برايش معيشت تنگى خواهد بود و ما او را در روز قيامت كور محشور مى‏كنيم، (در آن روز) مى‏گويد پروردگارا چرا كور محشورم كردى با اينكه در دنيا بينا بودم؟

مى‏فرمايد: همين طورى كه آيات ما برايت مى‏آمد و تو از ياد مى‏بردى امروز هم تو، فراموش شدى. سوره طه آيات 124- 126

(2) به زودى ايشان را از آنجا كه خودشان هم نمى‏دانند به عذاب و هلاكت مى‏افكنيم، روزى چند مهلتشان مى‏دهيم (آرى) كيد من متين است. سوره اعراف آيه 182

/ 565