ترجمه تفسیر المیزان جلد 9
لطفا منتظر باشید ...
صفحهى 515آرى، جمله" ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلى عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ" دلالت مىكند بر اينكه اولا جمله" فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ ..." ناظر به قبل از بعث و قيامت و مربوط به دنيا است، چون مىفرمايد" سپس برمىگرديد به عالم غيب و شهادت"، پس معلوم مىشود اين ديدن قبل از برگشتن به عالم قيامت و مربوط به دنيا است.و ثانيا منافقين تنها در روز قيامت به حقيقت اعمال خود واقف مىشوند، و اما قبل از آن تنها و تنها ظاهر اعمال را مىبينند، و ما در مباحث گذشته در اين كتاب مكرر به اين معنا اشاره كردهايم. وقتى علم منافقين به حقايق اعمالشان را منحصر كرده به روز قيامت، آنهم به خبر دادن خدا به ايشان، و از سوى ديگرى فرموده كه خدا و رسول و مؤمنين قبل از روز قيامت و در همين دنيا اعمال ايشان را مىبينند، و در اين ديدن خودش را با پيغمبرش وعده ديگر (مؤمنين) ذكر كرده، چنين مىفهميم كه منظور از آن، ديدن حقيقت اعمال منافقين است، و قهرا منظور از اين مؤمنين، آن افراد انگشتشمارى از مؤمنين هستند كه شاهد اعمالند، نه عموم مؤمنين، آن افرادى كه آيه شريفه" وَ كَذلِكَ جَعَلْناكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِتَكُونُوا شُهَداءَ عَلَى النَّاسِ وَ يَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيداً" «1» بدانها اشاره مىكند، و ما در تفسير آن در جلد اول اين كتاب بحث كرديم.بنا بر اين، معناى آيه چنين مىشود: اى محمد! بگو هر كارى كه مىخواهيد چه خوب و چه بد، بكنيد، كه بزودى خداى سبحان حقيقت عمل شما را مىبيند، و رسول او و مؤمنين (شهداى اعمال) نيز مىبينند، آن وقت پس از آنكه به عالم غيب و شهود بازگشتيد، حقيقت عمل شما را به شما نشان مىدهد.و به عبارت ديگر: آنچه از خير و يا شر انجام دهيد حقيقتش در دنيا براى خداى عالم غيب و شهادت، و همچنين براى رسول او و مؤمنين مشهود است، پس وقتى به قيامت آمديد براى خودتان هم مشهود خواهد گشت.پس، اين آيه مردم را وادار مىكند به اينكه مواظب كارهاى خود باشند و فراموش نكنند كه براى اعمال نيك و بدشان حقايقى است كه به هيچ وجه پنهان نمىماند، و براى هر يك يك افراد بشر مراقبهايى هست كه از اعمال ايشان اطلاع يافته، حقيقت آن را مىبينند، و آن مراقبان عبارتند از رسول خدا (ص) و مؤمنينى كه شهداى اعمال بندگانند، و خدا از