ترجمه تفسیر المیزان جلد 9
لطفا منتظر باشید ...
صفحهى 535مؤلف: در اين معنا چند روايت آمده است.در كافى به سند خود از حلبى از امام صادق (ع) روايت كرده كه گفت: من از آن حضرت پرسيدم آن مسجدى كه بر اساس تقوى بنا نهاده شده كدام مسجد بود، حضرت فرمود: مسجد قبا بود «1».مؤلف: اين روايت را عياشى «2» در تفسير خود آورده، و نيز در كافى به سند خود از معاوية بن عمار از امام صادق (ع) در اين معنا روايتى آمده است «3». و در الدر المنثور به چند طريق از رسول خدا (ص) روايت كرده كه فرموده" مقصود از آن مسجد اين مسجد من است" «4» و ليكن اين حرف مخالف با ظاهر آيه و مخصوصا با جمله" فِيهِ رِجالٌ ..."است، براى اينكه گفتار در اين آيه در مقايسه ميان دو مسجد قبا و ضرار، و قياس ميان اهالى آن دو است، وقتى زمينه كلام اين باشد، آيه چه ربطى مىتواند با مسجد الرسول داشته باشد.و در تفسير عياشى از حلبى از امام صادق (ع) روايت كرده كه گفت: من از قول خداى تعالى كه فرموده:" فِيهِ رِجالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا" پرسش نمودم كه آنها چه كسانى هستند؟ فرمود كسانيند كه با آب استنجاء مىكنند، آن گاه فرمود: اين آيه در باره اهل قبا نازل شده است «5».و در مجمع البيان در تفسير آيه مورد بحث گفته است: دوست مىدارند كه مخرج بول و غائط خود را با آب شستشو كنند، و اين معنا از دو سيد بزرگوار امام باقر و امام صادق (ع) روايت شده. و از رسول خدا (ص) روايت شده كه آن حضرت از مردم محله قبا پرسيدند مگر شما در طهارت خود چه مىكنيد كه خداى تعالى طهارت شما را ستوده؟ گفتند: ما اثر غائط را با آب شستشو مىدهيم. فرمود: خداوند در باره شما فرموده:" وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ" «6».و نيز در مجمع البيان در باره قرائت جمله" إِلَّا أَنْ تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ" گفته است: يعقوب و سهل" الى أن" قرائت كردهاند كه در اين صورت" الى" را حرف جر دانستهاند، و اين قرائت حسن، قتاده، جحدرى و جماعتى ديگر است، و برقى اين قرائت را از امام صادق (ع) روايت كرده است «7».