زاد سفر حجّ - صهبای حج نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

صهبای حج - نسخه متنی

عبدالله جوادی آملی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

فرار به سوي خدا بدين معناست كه
انسان ماسويالله را ترك كرده، خدا را طلب كند. پس اگر كسي حج را به قصد تجارت يا شهرت و مانند آن انجام داد، فرار «عن الله» كرده است، نه فرار «إلي الله». اگر كسي به زاد و راحله، كسب و كار و همراهان خود تكيه كند، فرار به سوي همراهان كرده است، نه فرار به سوي خدا. سفر به سفره خود كرده است، نه سفر به سفره ضيافت‏الله.

خلاصه اينكه، يكي از اسرار حج آن است كه انسان از غير خدا بريده، به سوي خدا هجرت كند تا به لقاي او نايل آيد و اين از هنگام تهيه مقدّمات آغاز مي‏شود. كسي كه لباس احرام فراهم مي‏كند، مالش را تطهير، وصيتنامه‏اش را تنظيم و از بستگانش خداحافظي مي‏كند، همه اين امور را با عنوان فرار إلي الله انجام مي‏دهد. قهراً در همه اين حالات با خداست. سير چنين كسي «إلي الله»، «في الله»، «مع الله» و «لله» است. از اين‏رو در بعضي از دعاهاي حج و مانند آن آمده است: «بسم الله وبالله وفي سبيل الله وعلي ملَّة رسول الله»[1].

زاد سفر حجّ

در قرآن كريم، تعبير به «زاد» جز در آيه شريفه (تزوّدوا فإنّ خير الزّاد التّقوي)[2] كه مشتمل بر برخي احكام حج است، نيامده است؛ زيرا در حج، مسافرت كردن است: (وأذّن في النّاس بالحج يأتوك رجالاً وعلي كل ضامرٍ يأتين من كلّ فجٍّ عميق)[3] و چون در سفر، احتياج به زاد و توشه است به آن سفر اصيل كه آخرت است، تذكر داده، امر به تقوا مي‏كند؛ چنانكه در آيه‏اي ديگر كه سخن از پوشش ظاهري است: (يا بني ادم قد أنزلنا عليكم لباساً يواري سَوءتكم وريشاً) تذكر به تقوا داده، مي‏گويد:

[1] ـ بحار، ج 96، ص 120.

[2] ـ سوره بقره، آيه 197.

[3] ـ سوره حج، آيه 27.

/ 478