تبديل عصاى موسى (ع) به اژدها و بيضاء گشتن دست آن حضرت‏ - ترجمه تفسیر المیزان جلد 8

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 8

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

است: اگر معجزه‏اى آورده‏اى به ما نشان بده، ولى گمان نمى‏كنم تو در ادعايت راست بگويى، و بنا بر اين، در آيه شريفه شرط تكرار نشده و هر كدام معنايى جداگانه افاده مى‏كند.

تبديل عصاى موسى (ع) به اژدها و بيضاء گشتن دست آن حضرت‏

" فَأَلْقى‏ عَصاهُ فَإِذا هِيَ ثُعْبانٌ مُبِينٌ" حرف" فاء" در اول جمله، فاء جوابيه است، به اين معنا كه با در آمدن آن بر سر جمله- جمله معنى جواب را به خود گرفته و تقدير چنين مى‏شود:" پس در جواب فرعون عصاى خود را انداخت"، البته بايد دانست كه در هر موردى كه فاى جوابيه است در حقيقت فاء همان فاى تفريع است و جواب از خصوصيات مورد استفاده مى‏شود.

" ثعبان" به معناى مار بسيار بزرگ است، و هيچ منافاتى بين اين آيه كه معجزه موسى را" ثعبان مبين" خوانده با آيه" فَلَمَّا رَآها تَهْتَزُّ كَأَنَّها جَانٌّ وَلَّى مُدْبِراً وَ لَمْ يُعَقِّبْ" «1» نيست، براى اينكه گر چه كلمه" جان" در زبان عرب به معناى مار كوچك است، و ليكن بايد دانست كه اين كلمه در آيه‏اى به كار رفته كه مربوط به داستان موسى در شب طور است كه در جاى ديگر در باره آن فرموده:" فَإِذا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعى‏" «2» و كلمه" ثُعْبانٌ مُبِينٌ" در آيه‏اى است كه مربوط به جريان ملاقات با فرعون است.

" وَ نَزَعَ يَدَهُ فَإِذا هِيَ بَيْضاءُ لِلنَّاظِرِينَ" معناى اين جمله به قرينه آيه" وَ اضْمُمْ يَدَكَ إِلى‏ جَناحِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ" «3» و آيه" اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ" «4» اين است كه موسى دست خود را از گريبان بيرون كرد.

گر چه از اخبار وارده در اين باب استفاده مى‏شود كه وقتى موسى به منظور اعجاز دست خود را بيرون مى‏كرد و نورى بمانند نور آفتاب از بين انگشتانش مى‏درخشيد، و ليكن از آيات قرآنى بيش از اين استفاده نمى‏شود كه موسى دست به گريبان خود اندر كرده و وقتى بيرونش مى‏آورد براى بينندگان سفيد و درخشنده بود، البته اين هم هست كه اين درخشندگى و سفيدى به حدى بوده كه براى بينندگان خارق عادت بشمار مى‏رفته.


(1) سوره نمل آيه 10

(2) پس ناگهان مارى شد و به راه افتاد. سوره طه آيه 20

(3) و دستت را به زير بغلت ببر كه سفيد، بدون علت بيرون آيد، اين خود معجزه‏اى ديگر است.

سوره طه آيه 22

(4) دستت را به گريبانت بر، تا سپيد بدون علت در آيد. سوره قصص آيه 32

/ 504