احضار ساحران، عكس العمل فرعون و فرعونيان در برابر موسى عليه السلام‏ - ترجمه تفسیر المیزان جلد 8

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 8

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

احضار ساحران، عكس العمل فرعون و فرعونيان در برابر موسى عليه السلام‏

" قالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هذا لَساحِرٌ عَلِيمٌ" خداى تعالى در اينجا كلام فرعون را نقل نكرده كه او در اين هنگام چه گفته، بلكه گفتگويى را كه بزرگان قومش با يكديگر داشته‏اند نقل كرده، و از آن چنين بر مى‏آيد كه اين بزرگان در هر امر مهمى مجلس شور تشكيل داده و با يكديگر شور مى‏كرده‏اند و آنچه را كه به اتفاق تصويب مى‏كردند به نظر فرعون مى‏رسانده‏اند تا او آن را به مرحله اجراء در آورد. در باره اين معجزه هم با هم مشورت كردند و رأى نهايى خود را چنين اظهار كردند كه:" إِنَّ هذا لَساحِرٌ عَلِيمٌ" اين مرد به يقين ساحرى است استاد كه مساله رسالت را بهانه كرده تا بدين وسيله بنى اسرائيل را از چنگ ما نجات داده و آنان را مستقل كرده و به دستيارى آنان شما را از سرزمينتان بيرون كند و دين و طريقت شما را هم باطل سازد، اينك براى باطل كردن نقشه‏هاى او و خاموش كردن اين آتشى كه افروخته هر امرى كه مى‏خواهى بفرما تا اجراء شود، آيا مى‏فرمايى تا او را بكشيم و يا بدار زنيم و يا به زندانش افكنيم؟ و يا در مقام معارضه به مثل در آمده سحرى مثل سحر او فراهم سازيم.

آن گاه در اين باره نيز با يكديگر مشورت نموده و به عنوان آخرين رأى تصويب شده اظهار داشتند:" أَرْجِهْ وَ أَخاهُ وَ أَرْسِلْ فِي الْمَدائِنِ حاشِرِينَ يَأْتُوكَ بِكُلِّ ساحِرٍ عَلِيمٍ" او و برادرش را نگهدار و مامورينى به شهرستانها بفرست تا هر چه ساحر درس خوانده و استاد هست همه را حاضر سازند.

از اينجا معلوم مى‏شود كه جمله" فَما ذا تَأْمُرُونَ" كلامى است كه بعضى از بزرگان قوم فرعون به بعضى ديگر گفته‏اند، و جمله" قالُوا أَرْجِهْ" حكايت آخرين رأيى است كه همه كرسى نشينان فرعون متفقا به عرض او رسانده‏اند، در موضع ديگرى از قرآن همين حرف را از خود فرعون حكايت كرده و فرموده:" قالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هذا لَساحِرٌ عَلِيمٌ، يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَما ذا تَأْمُرُونَ، قالُوا أَرْجِهْ وَ أَخاهُ وَ ابْعَثْ فِي الْمَدائِنِ حاشِرِينَ، يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ" «1» از اين آيه و از آيه مورد بحث بر مى‏آيد كه اين كلام را اول خود فرعون پيشنهاد كرده و سپس كرسى‏نشينان او در اطراف آن مشورت كرده و سرانجام همان را تصويب نموده‏اند.

و از آيه" قالَ أَ جِئْتَنا لِتُخْرِجَنا مِنْ أَرْضِنا بِسِحْرِكَ يا مُوسى‏ فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ" «2» كه‏


(1) به بزرگان اطراف خويش گفت اين جادوگرى ماهر است كه مى‏خواهد شما را به جادوى خويش از سرزمينتان بيرون كند بنا بر اين چه رأى مى‏دهيد؟ گفتند وى را با برادرش نگهدار و مامور جمع آورى به شهرها فرست كه همه جادوگران ماهر را پيش تو آورند. سوره شعراء آيه 37

(2) گفت اى موسى مگر سوى ما آمده‏اى كه به جادوى خويش از سرزمينمان بيرونمان كنى ما نيز جادويى مانند آن براى تو مى‏آوريم. سوره طه آيه 57

/ 504