ترجمه تفسیر المیزان جلد 8

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 8

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كس مقصودش از رؤيت خدا رؤيت به قلب باشد او مصيب است و به خطا نرفته و هر كس مقصودش از آن رؤيت به چشم باشد او دروغ گفته و به خداى تعالى و آيات او كفر ورزيده، براى اينكه خود رسول خدا (ص) فرمود: هر كس خدا را به خلق خدا تشبيه كند كافر شده است «1».

پدرم نيز از پدرش از حسين بن على (ع) روايت كرده كه فرمود: شخصى از امير المؤمنين (ع) پرسيد: اى برادر رسول خدا آيا پروردگار خود را ديده‏اى؟ حضرت فرمود: من هرگز عبادت نمى‏كنم پروردگارى را كه نديده‏ام و ليكن چشم‏ها او را به مشاهده اعيان نمى‏بيند، بلكه دل‏ها او را به حقيقت ايمان مى‏بيند.

اى معاويه! چطور ممكن است مؤمن پروردگار خود را به مشاهده بصرى ببيند؟ و حال آنكه هر چيزى كه در چشم بگنجد و به رؤيت در آيد آن چيز بدون شك مخلوق است و مخلوق را هم ناچار خالقى مى‏بايد، پس هر كس چنين ادعايى بكند خدا را مخلوق و حادث دانسته، و هر كس او را به مخلوقات او تشبيه كند براى او شريكى اتخاذ نموده.

واى بر چنين مردمى، مگر نشنيده‏اند كلام خداى را كه فرموده:" لا تُدْرِكُهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصارَ وَ هُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ" «2»؟ و آن كلام ديگرش را كه خطاب به موسى نموده و فرموده:" لَنْ تَرانِي وَ لكِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكانَهُ فَسَوْفَ تَرانِي فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَ خَرَّ مُوسى‏ صَعِقاً"، تازه آن تجلى هم كه به كوه كرد و كوه را به آن صورت در آورد به اين نحو بود كه از نور بى‏پايان خود مقدارى را كه- در مثل- از سوراخ سوزن عبور كند ظاهر ساخت، و سرزمين طور را آن طور متلاشى و كوه‏ها را منهدم ساخت و موسى از ترس افتاد و مرد، بلكه مرد و افتاد،" فَلَمَّا أَفاقَ" يعنى وقتى خداوند جان او را دوباره به كالبدش برگردانيد:

" قالَ سُبْحانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ" توبه كردم از اينكه به زبان بياورم گفتار كسانى را كه خيال مى‏كنند تو به چشم در مى‏آيى، من به معرفتى كه به تو داشتم و مى‏دانستم كه تو به چشم‏ها در نمى‏آيى بازگشت نموده" وَ أَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ" و من اولين كس هستم كه ايمان آورده‏ام به اينكه تو مى‏بينى و ديده نمى‏شوى و اينكه تو در منظر اعلى و مسلط بر همه عالمى.

و در كتاب توحيد به سند خود از على بن ابى طالب (صلوات اللَّه عليه) روايت كرده كه در ضمن حديثى فرمود: موسى (ع) در ضمن حمد و ثنائى كه بر زبان جارى‏


(1) معانى الاخبار و تفسير برهان ج 2 ص 34 ح 3

(2) سوره انعام آيه 103

/ 504