ترجمه تفسیر المیزان جلد 8

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 8

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

وجه دلالت جمله مورد بحث بر اين معانى اين است كه در جمله قبل مى‏فرمود:" من فرستاده خدا به سوى همگى شمايم" و در اين جمله خدا را توصيف نموده و مى‏فرمايد:" آن خدايى كه ..." پس برگشت معناى اين دو جمله به اين است كه:" آن خدايى مرا به رسالت خود برگزيده كه ملك آسمانها و زمين و سلطنت عالى بر آسمان و زمين از آن او است، همان خدايى كه معبودى جز او نيست كه مالك گوشه‏اى از آسمانها و زمين باشد، پس تنها اوست كه مى‏تواند به هر چه بخواهد حكم كند و هيچ مانعى مزاحم نفوذ حكمش نيست و هيچ اراده‏اى جلوگير نفوذ اراده‏اش نمى‏باشد، اوست كه مى‏تواند به اراده خود رسولى به سوى طايفه‏اى از بندگانش و يا به سوى همه آنان گسيل بدارد، او همان خدايى است كه زنده كردن و ميراندن به دست او است، پس همو مى‏تواند مردمى را و يا همه بشر را به حياتى سعيد و طيب زنده كند، چون سعادت و هدايت از زندگى است همانطور كه شقاوت و ضلالت از مرگ است، هم چنان كه فرموده:" يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ إِذا دَعاكُمْ لِما يُحْيِيكُمْ" «1» و نيز فرموده:" أَ وَ مَنْ كانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْناهُ وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ" «2» و نيز فرموده:" إِنَّما يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَ الْمَوْتى‏ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ" «3».

" فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ ..."

اين آيه شريفه تفريع بر آيه قبل است، و معنايش اين است كه: وقتى مطلب از اين قرار باشد، پس به من ايمان بياوريد، زيرا من همان پيغمبر امى هستم كه تورات و انجيل شما به آمدنم بشارت داده، و من به خدا ايمان داشته و به وى كفر نمى‏ورزم، و همچنين به كلمات او ايمان آورده‏ام، و كلمات او همان شرايع و احكامى است كه بر من و بر انبياى سابق بر من نازل كرده است، مرا پيروى كنيد باشد كه رستگار شويد.

اين آن معنايى است كه سياق آيه اقتضاى آن را دارد، و از اين معنا وجه التفات از تكلم" إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ" به غيبت" رسوله ..."، معلوم مى‏شود، البته بايد دانست كه از ظاهر سياق استفاده مى‏شود كه اين آيه دنباله آيه سابق و هر دو كلام رسول خدا (ص) است.


(1) شما كه ايمان داريد خدا را اجابت كنيد و پيغمبر را نيز، چون شما را به چيزى كه زندگيتان مى‏دهد دعوت كنند. سوره انفال آيه 24

(2) آن كس كه مرده بود و زنده‏اش كرديم و براى او نورى قرار داديم كه به كمك آن ميان مردم راه مى‏رود. سوره انعام آيه 122

(3) فقط كسانى كه گوش شنوا دارند دعوت تو را اجابت مى‏كنند، و مردگان را خدا زنده مى‏كند.

سوره انعام آيه 36

/ 504