مراد از" وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ" - ترجمه تفسیر المیزان جلد 19

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 19

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

البته از اين آيه شريفه تنها اين مقدار استفاده مى‏شود كه احسان بنده بدون تلافى و جبران نيست، خداوند پاداش آن را به احسانى نظير آن مى‏دهد.

و اما نكته ديگرى كه از آيات ديگر استفاده مى‏شود كه احسان خدا بيش از احسان بنده است، و اضافه بر جزاى اعمال او است، در اين آيات متعرضش نشده، مگر اينكه بگوييم:

احسان از ناحيه خداى تعالى وقتى تمام مى‏شود كه بيشتر از احسانى باشد كه محسنين و نيكوكاران در راه او مى‏كنند، پس جمله" الا الاحسان" دلالت بر اين زيادتى هم دارد.

مراد از" وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ"

" وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ" ضمير تثنيه به دو جنتى بر مى‏گردد كه در آيات گذشته توصيف شد، و معناى جمله" من دونهما" اين است كه:

دو بهشت ديگر نيز هست كه هر چند محتوى و نعمتهايى كه در آنها است شبيه دو بهشت اول است، ولى از نظر درجه فضل و شرف پايين‏تر از آن دو است، در سابق هم گفتيم كه:

آن دو بهشت مخصوص اهل اخلاص است، كه ترسشان از عذاب خدا و از فوت ثوابهاى او نيست، بلكه از مقام او است، پس اين دو بهشت مخصوص مؤمنينى است كه درجه ايمانشان پايين‏تر از درجه ايمان اهل اخلاص است، مؤمنينى كه خداى سبحان را به اين جهت عبادت مى‏كنند كه از آتش او مى‏ترسند، و يا به ثواب و بهشت او طمع دارند، و اين دسته از مؤمنين همان اصحاب يمين در سوره واقعه‏اند.

بعضى «1» از مفسرين جمله" من دونهما" را به نزديكى دو بهشت اول معنا كرده‏اند، و اگر چنين باشد از سياق استفاده مى‏شود كه اين دو بهشت هم از آن صاحبان دو بهشت اول است. بلكه بعضى «2» ادعا كرده‏اند كه اين دو بهشت افضل و بهتر از دو بهشت سابقند، و صفاتى كه در آن دو بود به درجه عالى‏ترى در اين دو بهشت هست.

ليكن خواننده عزيز اگر در بيان سابق ما كه در ذيل آيه" وَ لِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ" داشتيم دقت فرمايد، و نيز آيات سوره واقعه را در نظر بگيرد، كه اهل بهشت را دو صنف مى‏كند، يكى مقربين كه اهل اخلاصند، و يكى هم اصحاب يمين، آن وقت متوجه مى‏شود كه وجه قبلى قوى‏تر است.

" مُدْهامَّتانِ" كلمه" ادهيمام" كه مصدر باب افعيلال است، از ثلاثى مجرد" دهمة" گرفته شده، و دهمة به معناى سبز پر رنگ است، به طورى كه از شدت سبزى رنگش متمايل به سياهى شده‏
باشد (و شايد در فارسى بتوان رنگ يشمى را مصداق آن دانست)، در اين جمله در وصف دو بهشت مذكور مى‏فرمايد:

آن قدر سبز است كه سبزيش و غرور و ابتهاج درختانش به نهايت رسيده، و برگ‏ها متمايل به سياهى شده.

(1 و 2) روح المعانى، ج 27، ص 121.

/ 676