ترجمه تفسیر المیزان جلد 19
لطفا منتظر باشید ...
و آيه شريفه
" وَ لِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيها فَاسْتَبِقُوا الْخَيْراتِ" «1» و آيه شريفه" أُولئِكَ يُسارِعُونَ فِي الْخَيْراتِ وَ هُمْ لَها سابِقُونَ" «2» است.كه از اين آيات به دست مىآيد مراد از سابقون، كسانى هستند كه در خيرات سبقت مىگيرند، و قهرا وقتى به اعمال خير سبقت مىگيرند، به مغفرت و رحمتى هم كه در ازاى آن اعمال هست سبقت گرفتهاند. و لذا در آيه" سابِقُوا إِلى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ جَنَّةٍ" «3» به جاى امر به سبقت در اعمال خير، دستور فرموده:به مغفرت و جنت سبقت گيرند، پس سابقون به خيرات، سابقون به رحمت و مغفرتند، در آيه مورد بحث هم كه مىفرمايد:" السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ" مراد از سابقون اول، سابقين به خيرات، و مراد از سابقون دوم سابقين به اثر خيرات يعنى مغفرت و رحمت است، اين نظريه ما بود.ولى بعضى «4» از مفسرين گفتهاند:مراد از سابقون دوم هم همان سابقون اول است و اين تعبير نظير تعبير شاعر است كه مىگويد:" أنا ابو النجم و شعرى شعرى- من ابو النجم هستم كه شعر من شعر من است".و جمله" السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ" بنا به گفته ما كه هر يك سبقت در چيزى ديگر است، مبتدا و خبرند، اولى مبتدا و دومى خبر است، و معنايش اين است كه:سبقتگيرندگان به اعمال خير سبقتگيرندگان به مغفرتند، و بنا به گفته مفسرينى كه هر دو را يكى دانستهاند، دومى تاكيد اولى مىشود، و جمله" أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ" خبر مبتدا واقع مىشود.و مفسرين در تفسير سابقين اقوال ديگرى دارند:بعضى «5» گفتهاند:منظور سبقت گيرندگان به هر عمل و اعتقادى است كه خدا بدان دعوت كرده.بعضى «6» ديگر گفتهاند:منظور كسانى هستند كه به ايمان و اطاعت سبقتى خستگى ناپذير دارند، و در آن كاهلى ندارند.بعضى «7» ديگر گفتهاند:منظور انبياء (ع) هستند كه پيشگامان اهل هر دين هستند.