ترجمه تفسیر المیزان جلد 19

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 19

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

" فَشارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ فَشارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ" كلمه" على" در" عليه" كه استعلاء را مى‏رساند در مورد اين آيه مى‏فهماند منظور
نوشيدن بلافاصله بعد از خوردن است، (در فارسى هم مى‏گوييم روى غذا آب نوشيد) و كلمه" هيم" جمع هيماء است، و" هيماء" آن شترى را گويند كه مبتلا به بيمارى هيام- به ضمه هاء- شده باشد، و بيمارى" هيام" آفتى است كه شتران بدان مبتلا مى‏شوند، مانند بيمارى استسقاء (در آدميان) كه حيوان از شدت عطش آب مى‏خورد، ولى رفع عطش نمى‏شود، و هم چنان مى‏نوشد تا بميرد، و يا به معناى درد شديدى است كه بدان مبتلا مى‏گردد، و از شدت درد مى‏ميرد.

بعضى «1» گفته‏اند:

منظور از هيم، ريگزار است كه هيچ وقت از آب سير نمى‏شود.

و معناى آيه اين است كه:

شما اى گمراهان تكذيب كننده، پس از خوردن از درخت زقوم از آبى جوشان خواهيد نوشيد، مانند نوشيدن شتر هيماء، و يا نوشيدن ريگزار كه هرگز از نوشيدن سيراب نمى‏شود. اين جمله آخرين جمله‏اى است كه رسول خدا (ص) مامور شد كفار را به آن مخاطب سازد.

" هذا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ" اين است پذيرايى از ايشان در روز دين، يعنى روز جزا، و كلمه" نزل" به معناى هر خوردنى و نوشيدنى است كه ميزبان به وسيله آن از ميهمان خود پذيرايى مى‏كند و حرمتش را پاس مى‏دارد.

و معناى آيه اين است كه:

اينها كه در باره طعام و شراب آنان گفتيم، پذيرايى گمراهان تكذيب‏گر است. پس در اينكه عذاب آماده شده آنان را، پذيرايى خوانده، نوعى تهكم و طعنه زدن است، و آيه شريفه كلام خداى تعالى است خطاب به رسول گراميش، چون اگر اين جمله نيز كلام رسول خدا (ص) بود، و خطاب در آن به ضالين بود، بايد مى‏فرمود:

" هذا نزلكم- اين است پذيرايى از شما" ولى مى‏بينيم كه فرموده:

" اين است پذيرايى از ايشان".

بحث روايتى‏

در الدر المنثور است كه ابن مردويه و ابن عساكر از طريق عروة بن رويم از جابر بن عبد اللَّه روايت كرده كه گفت:

وقتى سوره واقعه نازل شد و در آن آمده:

" ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ"

عمر عرضه داشت:

يا رسول اللَّه جمعى كثير از اولين، و اندكى از آخرين؟

(1) روح المعانى، ج 27، ص 146.

/ 676