ترجمه تفسیر المیزان جلد 19

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 19

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

ترجمه آيات‏

ما شما را آفريده‏ايم، پس چرا تصديق نمى‏كنيد (57).

به من خبر دهيد آيا نطفه‏اى كه در رحمها مى‏ريزيد (58).

آيا شما آن را مى‏آفرينيد و يا ما خالق آنيم؟ (59).

اين ماييم كه مرگ را بين شما مقرر كرده‏ايم، و كسى نيست كه از تقدير ما سبقت بگيرد (60).

ما بر اين اساس مقدر كرده‏ايم كه جماعتى مثل شما جايگزين شما شوند، و شما را به خلقتى ديگر كه از آن خبر نداريد ايجاد كنيم (61).

و شما با اينكه نشاه نخستين را ديديد، چرا متذكر نمى‏شويد؟! (62).

آيا هيچ در باره آنچه كشت مى‏كنيد انديشيده‏ايد؟ (63).

آيا شما آن را مى‏رويانيد، و يا روياننده‏اش ماييم؟ (64).

و اگر بخواهيم مى‏توانيم آن را بوته خشكى كنيم، و شما از شدت حادثه تعجب كنيد (65).

(و به يكديگر بگوييد) در خسارت سنگينى قرار گرفتيم (66).

بلكه به كلى از رزق محروم شديم (67).

آيا در باره اين آب (تصفيه شده و شيرين آسمانى) كه مى‏نوشيد انديشيده‏ايد؟ (68).

شما آن را از تصفيه خانه ابر نازل كرديد، و يا نازل‏كننده‏اش ماييم؟ (69).

و اگر مى‏خواستيم (مانند قبل از تصفيه و همانند آب درياها) تلخ و شورش مى‏كرديم، پس چرا هنوز هم شكر نمى‏گزاريد (70).

آيا در باره آتشى كه مى‏افروزيد فكر كرده‏ايد؟ (71).

آيا درختش را كه بعدا هيزم شد شما ايجاد كرديد، و يا پديد آورنده‏اش ما بوديم؟ (72).

ما آن را مايه تذكر و وسيله زندگى شما مردم تهى‏دست بى‏كس قرار داديم (73).

پس به نام پروردگار عظيمت تسبيح كن (74).

مطلب آن قدر روشن است كه حاجت نيست به اينكه به سقوط ستارگان سوگند ياد كنيم (75).

(ولى ياد مى‏كنيم) و اين سوگند اگر بدانيد بسيار عظيم است (76).

كه اين قرآنى است ارجمند (77).

/ 676