ترجمه تفسیر المیزان جلد 19

This is a Digital Library

With over 100,000 free electronic resource in Persian, Arabic and English

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 19

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

بعضى از مفسرين «1» گفته‏اند:

اينكه كلمه" أولياء" را اضافه به" اللَّه" نكرد، و نفرمود:

" اولياء اللَّه" بلكه فرمود:

" اولياء للَّه" براى اشاره به اين است كه ادعاى يهود خالى از حقيقت است.

" وَ لا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَداً بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ" خداى عز و جل بعد از پيشنهاد تمناى مرگ به يهوديان، به پيامبر خود خبر مى‏دهد كه اين يهوديان هرگز تمناى مرگ نخواهند كرد، و اين تمنا نكردنشان را تعليل مى‏كند به آنچه در دنيا مرتكب شده‏اند، مى‏فرمايد:

يهوديان به خاطر" بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ" هرگز چنين آرزويى نمى‏كنند. و جمله" بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ" كنايه است از ظلم و فسوقى كه در دنيا مرتكب شده‏اند. پس معناى آيه اين است كه:

يهوديان به سبب ظلم‏هايى كه كردند آرزوى مرگ نمى‏كنند، و خدا داناى به ظالمان است، مى‏داند كه ستمكاران هيچ وقت لقاى خدا را دوست نمى‏دارند، چون دشمنان خدايند، و بين خدا و آنان ولايت و محبتى در كار نيست.

و اين دو آيه در معناى آيه زيرند كه مى‏فرمايد:

" قُلْ إِنْ كانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ وَ لَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَداً بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ" «2».

" قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلى‏ عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ" حرف فاء كه در ابتداى جمله" فَإِنَّهُ مُلاقِيكُمْ" در آمده، به جمله معناى جواب شرط مى‏دهد، و در آن يهوديان را تهديد به آمدن مرگى مى‏كند كه از آمدنش كراهت دارند، براى اينكه از آن مى‏ترسند كه به وبال اعمال زشتشان گرفتار شوند. مى‏فرمايد:

مرگ به زودى آنان را ديدار مى‏كند، چه بخواهند و چه نخواهند، آن گاه به سوى پروردگارشان كه با ستمكاريها و دشمنى‏ها از زى بندگى‏اش خارج شده بودند، بر مى‏گردند، و او به حقيقت اعمال آنان آگاه‏
است، چه اعمال ظاهريشان، و چه پنهانيشان، براى اينكه او عالم به غيب و شهادت است، و به زودى ايشان را به حقيقت اعمالشان و آثار سوء آن كه همان انواع عذابها است خبر خواهد داد.

(1) روح المعانى، ج 28، ص 95.

(2) بگو اگر خانه آخرت نزد خدا تنها از آن شما است، و هيچ كس ديگرى از مردم از آن بهره ندارد، پس آرزوى مرگ كنيد اگر راست مى‏گوييد، و هرگز و ابدا آرزويش را نمى‏كنند، به خاطر گناهانى كه كرده‏اند، و خدا داناى به ظالمان است.

سوره بقره، آيه 94 و 95.

/ 676