ترجمه تفسیر المیزان جلد 19
لطفا منتظر باشید ...
" مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ"- يعنى قبل از آنكه قدرت شما در تصرف در مال و انفاق آن در راه خدا تمام شود." فَيَقُولَ رَبِّ لَوْ لا أَخَّرْتَنِي إِلى أَجَلٍ قَرِيبٍ"- اين جمله عطف است بر جمله قبلى، و اگر كلمه" اجل" را مقيد به قيد" قريب" كرد، براى اين بود كه اعلام كند به اينكه چنين كسى قانع است به مختصرى عمر، به مقدارى كه بتواند مال خود را در راه خدا انفاق كند، تقاضاى اندكى مىكند تا اجابتش آسان باشد. و نيز براى اين است كه اجل و عمر هر قدر هم كه باشد اندك است هم چنان كه رسول خدا (ص) فرمود:" كل ما هو آت قريب «1»- هر آنچه خواهد آمد نزديك است"." فَأَصَّدَّقَ وَ أَكُنْ مِنَ الصَّالِحِينَ"- در اين جمله كلمه" اصدق" به نصب قاف خوانده مىشود تا جواب تمناى" چه مىشد مرا تا مدتى اندك مهلت مىدادى" باشد، و كلمه" اكن" به سكون نون خوانده مىشود تا جزاى شرطى تقديرى باشد، و تقدير" ان اتصدق اكن من الصالحين- اگر تصدق دهم از صالحان خواهم بود" مىباشد." وَ لَنْ يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْساً إِذا جاءَ أَجَلُها" در اين جمله آرزومندان نامبرده را از اجابت دعايشان و هر كس ديگر را كه از خدا تاخير اجل را بخواهد مايوس كرده مىفرمايد:وقتى أجل كسى رسيد، و نشانههاى مرگ آمد، ديگر تاخير داده نمىشود، و اين معنا در كلام خداى تعالى مكرر آمده كه اجل يكى از مصاديق قضاى حتمى است، از آن جمله مىفرمايد:" إِذا جاءَ أَجَلُهُمْ فَلا يَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَ لا يَسْتَقْدِمُونَ" «2»." وَ اللَّهُ خَبِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ"- اين جمله حال است از ضمير" أحدكم" ممكن هم هست عطف بر آغاز كلام باشد، و فايده تعليل را دارد، و معنايش اين است كه از خدا بىخبر نشويد و انفاق كنيد، براى اينكه خدا به اعمال شما دانا است، طبق همان اعمال جزايتان مىدهد.