ترجمه تفسیر المیزان جلد 19

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 19

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

بيان آيات‏

اين آيات دنباله تهديدهايى است كه در باره تكذيب‏گران رسول خدا (ص) كرده بود، و عذاب آخرتى آنان را به اين بيان مسجل مى‏سازد كه مردم با تقوى در بهشت‏هاى نعيم هستند، و اينكه تكذيب‏گران و متقين يكسان نيستند، پس نمى‏توانند اميد كرامتى از خدا داشته باشند، و چون مجرمند آنچه هم از نعمت‏هاى دنيا در اختيار دارند استدراج و املاء «1» است نه نعمت و كرامت، و نيز در اين آيات رسول خدا (ص) را امر مى‏كند به اينكه در برابر حكم پروردگارش صبر كند و اين امر را تاكيد مى‏نمايد.

" إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ" اين آيه شريفه بشارت و بيان حال متقين در آخرت است، در مقابل بيانى كه از حال و روز آخرتى تكذيب‏گران كرده بود.

و اگر فرمود:

" عند ربهم" و نفرمود:

" عند اللَّه" براى اين بود كه اشاره كند به رابطه‏اى كه تدبير و رحمت بين خدا و متقين دارد، و اينكه اگر متقين چنين نعمتى نزد خدا دارند، به خاطر اين است كه در دنيا ربوبيت را منحصر در او مى‏دانستند، و عبادت را خالص براى او انجام مى‏دادند.

و اگر كلمه" جنات" را به كلمه" نعيم" كه به معناى نعمت است اضافه كرد، براى اين بود كه آنچه از نعمت‏ها در بهشت است خالص نعمت است، نه چون دنيا كه نعمتش آميخته با نقمت و لذتش مخلوط با الم باشد، و ان شاء اللَّه به زودى در تفسير آيه" ثُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ" «2» خواهد آمد كه مراد از كلمه" نعيم"، ولايت است.

(1) معنى استدراج و املاء در تفسير آيه" سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ" و آيه" أُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ" خواهد آمد.

(2) سپس در آن روز همه شما از نعمتهايى كه داشته‏ايد سؤال خواهيد شد. سوره تكاثر، آيه 8.

/ 676