آه و حسرت ظالم (منحرف از هدايت) در روز قيامت:" يا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا، يا وَيْلَتى‏ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلاناً خَلِيلًا" - ترجمه تفسیر المیزان جلد 15

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 15

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

" يومئذ" متعلق به همان است، و كلمه" حق" خبر ملك است. بعضى «1» ديگر گفته‏اند: كلمه" يومئذ" متعلق به خبرى است كه صفت حق است، و حذف شده. بعضى ديگر گفته‏اند:

" مراد از" يومئذ" يوم اللَّه است بعضى ديگر گفته‏اند:" يومئذ" خبر براى ملك است، و كلمه حق صفت براى مبتداء است. و چون اين اقوال سخنانى بى پايه بود از تعقيب آنها صرفنظر شد.

آه و حسرت ظالم (منحرف از هدايت) در روز قيامت:" يا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا، يا وَيْلَتى‏ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلاناً خَلِيلًا"

" وَ يَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلى‏ يَدَيْهِ يَقُولُ يا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا" راغب در مفردات گفته كلمه:" عض" به معناى دندان گرفتن است، هم چنان كه خداى تعالى فرموده:" عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنامِلَ- سر انگشتان خود به دندان بگزيد" و نيز فرموده:" وَ يَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ- روزى كه ستمگر دستان خود را با دندان مى‏گزد" و اين عبارت است از ندامت، چون عادت مردم همين است كه در هنگام ندامت چنين مى‏كنند «2» و به همين جهت در چنين مواقعى آرزو مى‏كند اى كاش فلان كار كه در اثر فوتش به چنين روزى دچار شدم از من فوت نمى‏شد، هم چنان كه قرآن حكايت كرده كه مى‏گويند" يا وَيْلَتى‏ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلاناً خَلِيلًا- اى كاش فلانى را دوست خود نمى‏گرفتم".

و ظاهرا مراد از" ظالم" جنس ستمگر باشد، و آن عبارت است از هر كسى كه به هدايت رسول به راه راست نرود، و نيز مراد از رسول هم جنس رسول است، هر چند كه از نظر مورد مراد از" ظالم" ستمگران اين امت است، و مراد از" رسول" رسول خدا (ص) است.

و معناى آيه اين است كه:" به ياد آر روزى را كه ستمگر آن چنان پشيمان مى‏شود كه از فرط و شدت ندامتش مى‏گويد: اى كاش راهى با رسول باز مى‏كردم و در نتيجه راه باريكى به سوى هدايت به دست مى‏آوردم".

" يا وَيْلَتى‏ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلاناً خَلِيلًا" اين جمله تتمه آرزوى ستمگر نادم است و كلمه" فلان" كنايه از نام شخصى مذكر، و كلمه" فلانة" كنايه است از نام شخصى مؤنث راغب مى‏گويد: كلمه:" فلان" و" فلانه" كنايه است از انسان، و الفلان و الفلانة، با- الف و لام- كنايه است از حيوانات «3».

و معناى آيه اين است كه" يا ويلتى" يعنى واى كه هلاك شدم" ليتنى لم اتخذ

(1) روح المعانى، ج 19، ص 10 و 11.

(2) مفردات راغب، ماده" عض".

(3) مفردات راغب، ماده" فلن".

/ 583