وجه اينكه تخريب و ويرانى عالم- با پيدايش قيامت- را صنع متقن خود خواند (صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ) - ترجمه تفسیر المیزان جلد 15

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 15

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

مى‏بينى، بلكه اگر مى‏ديدى حال ايشان را آنچه از وضعشان كه ديدنى است اينطور به نظرت مى‏رسيد كه مستند.

" تَحْسَبُها جامِدَةً"- يعنى كوه‏ها را مى‏بينى و آنها را جامد گمان مى‏كنى، اين جمله بعد از جمله قبلى، جمله‏اى است معترضه و معناى آن دو اين است كه:" تو در آن روز كوه‏ها را- كه امروز جامد گمان مى‏كنى-، مى‏بينى چون ابر به حركت درمى‏آيند"، ممكن هم هست آن را جمله‏اى حاليه گرفت، كه در اين صورت معنايش اين مى‏شود:" تو در آن روز كوه‏ها را- در حالى كه جامد گمانش مى‏كنى- مى‏بينى چون ابر به حركت درمى‏آيند".

و جمله" وَ هِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ" حال است از كلمه" جبال" و عامل آن فعل" ترى" است و معنايش اين است كه: تو كوه‏ها را وقتى در صور دميده مى‏شود، در حالى مى‏بينى كه سير مى‏كنند مانند سير ابرها در آسمان.

وجه اينكه تخريب و ويرانى عالم- با پيدايش قيامت- را صنع متقن خود خواند (صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ)

كلمه" صنع"، در جمله" صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ"، مفعول مطلق براى فعل تقديرى است و تقدير كلام" صنعه صنعا" مى‏باشد، يعنى آن را آفريد آفريدنى و در اين جمله تلويح و اشاره‏اى است به اينكه اين صنع و اين عمل از خداى تعالى تخريب و ويرانى عالم است، ليكن چون تكميل آن را در پى دارد و مستلزم اتقان نظام آن است، نظامى كه در آن هر چيزى به منتها درجه كمال خود مى‏رسد، آن كمالى كه اگر كمال سعادت باشد، و اگر كمال شقاوت، زمينه‏اش را قبلا فراهم كرده بود، از اين رو اين ويرانى را صنع و آفرينش ناميد، چون اين خود صنع خداست، آن صنعى كه هر چيزى را متقن كرده، پس خداى سبحان اتقان را از هر چه كه متقن كرده سلب نمى‏كند و فساد را بر آنچه اصلاح فرموده مسلط نمى‏سازد، پس اگر دنيا را خراب مى‏كند براى اين است كه آخرت را تعمير نمايد.

" إِنَّهُ خَبِيرٌ بِما تَفْعَلُونَ" بعضى «1» از مفسرين گفته‏اند: اين جمله تعليل مطالب قبل است، كه نفخ صور و ما بعد آن را صنع محكم خدا مى‏دانست و معنايش اينست كه: از اين جهت صنع محكم او است، كه او به ظواهر و بواطن افعال مكلفين آگاه است، و همين آگاهى اقتضاء مى‏كند كه آن بواطن و كيفيات اعمال را آن طور كه هست و حسن و قبحى كه دارد، ظاهر كند و آثار آن حسن و قبح را كه همان ثواب و عقاب است بعد از بعث و حشر و به راه انداختن كوه‏ها بر آن اعمال مترتب كند.

ليكن خواننده توجه دارد كه اين گونه تفسير كردن، بيهوده خود را به زحمت انداختن‏

(1) روح المعانى، ج 20، ص 36.

/ 583