اشاره به عقيده بت پرستان در باره عبادت آلهه و معناى خطاب نوح (عليه السلام) به قوم خود:" اعْبُدُوا اللَّهَ ..." - ترجمه تفسیر المیزان جلد 15

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 15

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

اشاره به عقيده بت پرستان در باره عبادت آلهه و معناى خطاب نوح (عليه السلام) به قوم خود:" اعْبُدُوا اللَّهَ ..."

جمله" اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ" دعوت به سوى پرستش خدا و ترك پرستش آلهه غير خدا است، چون وثنى‏ها غير خدا از ملائكه و جن و مقدسين را مى‏پرستيدند و براى آنها ادعاى الوهيت مى‏كردند، يعنى آنها را معبود مى‏دانستند نه خدا را.

بعضى «1» از مفسرين گفته‏اند: معناى" اعْبُدُوا اللَّهَ" اين است كه تنها خدا را بپرستيد، هم چنان كه آيه" أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ" كه در سوره هود است اين معنا را روشن مى‏كند. و اگر در آيه مورد بحث جمله را مقيد به قيد نكرد و نفرمود" فقط خدا را عبادت كنيد" براى اين است كه بفهماند اصلا عبادت تنها عبادت خدا است و عبادت غير خدا و شرك ورزيدن به كلى عبادت نيست.

ولى مفسر مزبور غفلت و يا فراموش كرده كه وثنى‏ها اصلا خداى سبحان را عبادت نمى‏كنند، چون عبادت را عبارت مى‏دانند از توجه عابد به معبود، و خداى سبحان را به خاطر اينكه ديدنى نيست بزرگتر از آن مى‏دانند كه توجهى يا عملى متوجه او شود. پس وجه صحيح آن است كه بندگان در عبادت خود متوجه خواص از مخلوقات او مانند ملائكه و امثال ايشان شوند، تا آنان واسطه و شفيع ايشان شوند، و آنان را به درگاه خدا نزديك كنند علاوه بر اين، به زعم مشركين عبادت به خاطر تدبير عالم، و در مقابل آن است، و تدبير عالم واگذار به ملائكه و امثال ايشان شده، پس معبود و ارباب هم همانهايند، نه خدا.

از اينجا معلوم مى‏شود اگر به مذهب وثنى‏ها جايز باشد كه خدا عبادت شود ديگر غير خدا را عبادت نخواهند كرد، براى اينكه وثنى مذهبان ترديدى ندارند در اينكه رب الأرباب و پديد آورنده همه رب‏ها و همه عالم تنها خدا است و اگر عبادت خدا جايز باشد قهرا عبادت غير او جايز نخواهد بود. ليكن همانطور كه گفتيم بت‏پرستان عبادت خدا را درست نمى‏دانند، دليلش هم بيان شد.

پس اينكه نوح (ع) به امت بت‏پرست خود فرمود:" اعْبُدُوا اللَّهَ" در معناى اين است كه فرموده باشد:" اعبدوا اللَّه وحده- تنها خداى را بپرستيد" هم چنان كه در سوره هود در جمله" أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ" «2» اينطور فرموده بود.

و جمله" ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ" هم در معناى اين است كه فرموده باشد: براى شما معبودى غير خدا نيست، چون كه غير از خدا ربى كه مدبر امور عالم و امور شما باشد نيست، تا او را به اميد خيرش و ترس از غضبش بپرستيد.

(1) روح المعانى، ج 18، ص 24.

(2) سوره هود، آيه 2.

/ 583