ترجمه تفسیر المیزان جلد 15

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 15

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

گمراهان و گمراه شدگان به رو در جهنم انداخته شوند (94).

و سپاهيان ابليس عموما (95).

در آنجا با يكديگر مخاصمه كنند و گويند (96).

قسم به خدا كه در ضلالتى آشكار بوديم (97).

كه شما را با پروردگار جهانيان برابر مى‏گرفتيم (98).

و جز تبهكاران ما را گمراه نكردند (99).

و اكنون نه شفيعانى داريم (100).

و نه دوستانى صميمى (101).

كاش بازگشتى داشتيم و مؤمن مى‏شديم (102).

كه در اين عبرتى هست و بيشترشان مؤمن نبودند (103).

و پروردگارت نيرومند و رحيم است (104).

بيان آيات‏

اين آيات بعد از پايان دادن به داستان موسى (ع) به مهمترين خبر مربوط به ابراهيم (ع) اشاره مى‏كند، كه با فطرت سالم و پاك خود عليه قومش كه همگى به اتفاق كلمه بت مى‏پرستيدند، به حمايت از دين توحيد و پرستش خداى سبحان قيام نموده، از مردم وطنش بيزارى جست و از دين حق دفاع نمود و گذشت بر او آنچه كه گذشت، كه همه آيت و معجزه بود، ولى بيشتر قوم او نيز ايمان نياوردند، كه در آخر آيات مورد بحث بدان اشاره مى‏فرمايد.

" وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْراهِيمَ" در اين جمله، سياق را از آنچه در اول داستان بود تغيير داد، به اين معنا كه در اول داستان فرمود:" وَ إِذْ نادى‏ رَبُّكَ مُوسى‏ ...- به ياد آر آن روز را كه پروردگارت به موسى ندا كرد ..." و در اينجا پاى مردم معاصر پيغمبر اسلام را به ميان كشيده مى‏فرمايد داستان ابراهيم را براى اينان بخوان و اين براى اين است كه مى‏خواهد اين داستان به گوش مشركين عرب كه عمده آنان قريش است و ابراهيم هم پدر بزرگ قريش بود برسد تا بدانند كه آن جناب مانند پدر بزرگشان به نشر دين توحيد و دين حق قيام نموده، آن روز احدى گوينده" لا اله الا اللَّه" نبود و خدا ابراهيم را يارى كرد، چون ابراهيم دين خدا را يارى كرد و در نتيجه كلمه توحيد ثابت شد و در سر زمين مقدس فلسطين و در حجاز انتشار يافت.

/ 583