ترجمه تفسیر المیزان جلد 15
لطفا منتظر باشید ...
انذار كند و دستورشان دهد كه در زمين سير كنند و عاقبت مجرمينى كه انبياء را تكذيب كردند و انذار آنان از روز قيامت را به هيچ گرفتند، ببينند، چون نظر و تفكر در عاقبت امر ايشان، آن طور كه خانههاى خرابشان و آباديهاى ويران و خاليشان دلالت مىكند براى صاحب بصيرتى كه بخواهد عبرت بگيرد كافى است.و اگر در آيه شريفه از تكذيب كنندگان، به مجرمين تعبير فرمود، خواست تا نسبت به مؤمنين كه ترك جرائم گفتهاند لطف فرموده باشد، (بعضى «1» اينچنين گفتهاند).و ممكن هم هست بگوييم: آيه شريفه، حجتى را بر معاد اقامه كرده، به اين بيان كه منتهى شدن عاقبت امر مجرمين به عذاب انقراض، خود دليل است بر اينكه جرائم و ظلمها اين اثر را در پى دارد كه صاحبش را گرفتار مؤاخذه و عذاب كند و بطور كلى عمل چه احسان و چه ظلم براى صاحبش نگهدارى مىشود، تا روزى طبق آن محاسبه گردد و اگر حساب تمامى اعمال مردم و كيفر آنها- مخصوصا پاداش اعمال صالح- در دنيا واقع نمىشود قطعا نشاه ديگرى هست كه در آنجا واقع خواهد شد و آن نشاه آخرت است.پس آيه شريفه در معناى آيه" أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ" «2» مىباشد و مؤيد اين بيان، جمله" عاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ" است، زيرا اگر مراد، تهديد مكذبين رسالت و تحريف ايشان بود، مناسبتر آن بود كه بفرمايد:" عاقبة المكذبين"، هم چنان كه قبلا نيز اشاره كرديم." وَ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَ لا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ" يعنى از اينكه ايشان اصرار بر كفر و انكار مىورزند خيلى غم مخور و حوصلهات سر نرود كه چرا با مكرشان دعوتت را باطل نموده. مردم را از راه خدا باز مىدارند، براى اينكه هر چه مىكنند در حضور خدا مىكنند و نمىتوانند خدا را به تنگ و عجز بياورند، و او به زودى كيفر اعمالشان را مىدهد.پس، آيه شريفه در اين صدد است كه رسول گرامىاش (ص) را تسليت و دلخوشى دهد و جمله" وَ لا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ" عطف تفسير است براى ما قبلش." وَ يَقُولُونَ مَتى هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ" ظاهرا مراد از" وعد"، وعده به عذاب مجازات است اعم از عذاب در دنيا و آخرت و