ترجمه تفسیر المیزان جلد 15

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 15

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

جمعى از بندگان خود را استثناء كرده و به زودى گفتارى پيرامون اين استثناء خواهد آمد، آنجا كه در باره جمله" وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ" بحث خواهيم كرد.

و ظاهرا مراد از جمله" وَ كُلٌّ أَتَوْهُ داخِرِينَ" رجوع تمامى موجودات عاقل در آسمانها و زمين است، حتى آنهايى كه از حكم فزع استثناء شده‏اند (چه آنها و چه اينها) همه نزد پروردگار متعال حاضر مى‏شوند و آيه شريفه" فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ" «1» هم با اين گفتار ما منافات ندارد و نمى‏خواهد غير اين را بگويد، چون مراد از حضور در آن، مطلق حضور و رجوع به خدا نيست، بلكه مراد از آن حضور در موقف حساب و سؤال است، ممكن است همه به سوى خدا برگردند و حتى استثناء شدگان نيز برگردند و نيز بندگان مخلص خدا برگردند، و ليكن بندگان مخلص در موطن جمع حاضر نشوند، نه اينكه بعث و رجوع نداشته باشند، پس آيات قيامت نص صريحند بر اينكه بعث شامل همه خلائق مى‏شود و احدى از آن مستثنا نيست.

و اگر دخور و ذلت را به اولياى خداى تعالى هم نسبت داده، منافاتى با عزت آنان نزد خدا ندارد، چون عزت و غناى بنده نزد خدا ذلت و فقر او است در نزد خودش، بله ذلت دشمنان خدا در قبال عزت كاذبه‏اى كه براى خود قائل بودند، ذلت واقعى و خوارى حقيقى است.

" وَ تَرَى الْجِبالَ تَحْسَبُها جامِدَةً وَ هِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِما تَفْعَلُونَ" اين آيه شريفه از آن جهت كه در سياق آيات قيامت قرار گرفته، آنچه مى‏گويد در باره همان قيامت است و پاره‏اى از وقايع آن روز را توصيف مى‏كند، كه عبارت است از به راه افتادن كوه‏ها، كه در باره اين قضيه در جاى ديگر قرآن فرموده:" وَ سُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً" «2» و نيز در مواردى ديگر از آن خبر داده است.

پس اينكه مى‏فرمايد:" وَ تَرَى الْجِبالَ- و مى‏بينى كوه‏ها را" خطاب در آن به رسول خدا (ص) است و مراد از آن مجسم كردن واقعه است، هم چنان كه در آيه" وَ تَرَى النَّاسَ سُكارى‏" «3» حال مردم را در آن روز مجسم مى‏كند، نه اينكه تو الآن ايشان را

(1) همانا ايشان (قوم الياس براى انتقام و عذاب) احضار مى‏شوند (و همه هلاك مى‏شوند) جز بندگان با اخلاص. سوره صافات، آيه 127 و 128.

(2) به راه افتاده مى‏شوند كوه‏ها و در آخر سراب مى‏شوند. سوره نبأ، آيه 20.

(3) مردم را مست مى‏بينى. سوره حج، آيه 2.

/ 583