ترجمه تفسیر المیزان جلد 15
لطفا منتظر باشید ...
و در تفسير قمى در ذيل آيه" إِنَّما أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَها"، فرمود:مقصود مكه است «1».و نيز در همان كتاب از پدرش، از حماد بن عيسى، از حريز، از امام صادق (ع) روايت كرده كه فرمود: روزى كه رسول خدا (ص) مكه را فتح كرد، در مسجد الحرام درب خانه كعبه را گشود و دستور داد تا عكسهايى كه در آنجا كشيده بودند محو كنند، پس دستها را به چهارچوبه درب گرفت و فرمود: هان اى مردم خداى تعالى از روزى كه آسمانها و زمين را آفريد، مكه را محترم كرد، پس مكه حرمتش بستگى دارد به حرمت خدا، كه تا روز قيامت ادامه دارد، احدى شكار مكه را فرارى ندهد و درختش را نكند و هيچ مكانى از آن را به خود اختصاص ندهد و هيچ افتادهاى را بر ندارد مگر آنكه بخواهد به صاحبش برساند.آن گاه عباس عرضه داشت يا رسول اللَّه (ص) بجز چوب أذخر كه براى قبر و ساختن خانه لازم است، رسول خدا (ص) فرمود: بله بجز أذخر.مؤلف: اين حديث از طرق اهل سنت نيز روايت شده است.و در الدر المنثور است كه ابن مردويه، از ابن مسعود، از رسول خدا (ص) روايت كرده كه فرمود: در قرآن كريم هر جا" وَ مَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ" هست با تاء خوانده مىشود و هر جا" وَ ما رَبُّكَ بِغافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ" هست با ياء خوانده مىشود «2».و الحمد للَّه رب العالمين