حکمت 293 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

محمد علی انصاری قمی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 293

فرستاده تو مترجم هوش و شخصيت تو است، و نامه ات رساتر چيزى است كه از طرف تو سخن ميگويد (پس بايد فرستاده تو شخص زيرك و نامه ات بسوى اشخاص فصيح و محكم باشد تا منزلت تو نزد ديگرى استوارترگردد) شاعر گويد: تخير اذا ما كنت فى الامر مرسلا مبلغ ارآء الرجال رسئولتها و رد و فكر فى الكتاب فانما باطراف اقلام الرجال عقوبها

حکمت 294

گرفتاريكه رنج و بلا بسختى بوى روى آور شده است: بدعا نيازمندتر نيست، تا آن تندرستى كه از درد و بلا در امان نيست.

حکمت 295

مردم فرزندان جهانند، و مرد بر مهر مادرش نكوهش نميشود.

حکمت 296

مسكين و مستمند فرستاده خدا است (كه نزد تو آمده است تا بواسطه بخششى كه درباره او ميكنى تو را به بهشت بكشاند) هر كه او را از چيزى مانع شد، البته خداى را منع كرده است، و هر كه او را چيزى بخشود خداى را بخشوده است.

/ 305