حکمت 303 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

عزیزالله جوینی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 303

و گفت- عليه السلام- مر انس پسر مالك را، (و) به درستى كه بفرستاد او را به (سوى) طلحه و زبير، آنگاه كه آمد وا بصره كه تا ياد دهد ايشان را از آنچه كه شنيد(ه بود) او- انس- از رسول خدا صلعم در(باره) طلحه و زبير. پس باز گردانيدند او را از آن (شهادت)، پس باز گرديد به (سوى) او (عليه السلام)، پس گفت: كه من فراموش كرد(ه ا)م آن كار را پس گفت- عليه السلام: اگر بودى تو دروغگوى باديد كند تو را خدا به سبب اين دروغ سفيدى(يى) درخشنده كه وا نپوشد آن را عمامه. (سيدرضى گويد): يعنى برص، پس برسيد به انس اين علت پس از آن در روى او (پيدا شد، و) پس بود كه نديدند او را مگر پوشيده روى.

حکمت 304

و گفت- عليه السلام: به درستى كه مر دلها را روى آوردن است و پشت بدادن، پس چون رو وا چيزى كند برداريد او را بر نافله ها، و چون پشت كرد اقتصار كنيد آن را بر فريضه ها.

حکمت 305

و گفت- عليه السلام: در قرآن (است) خبر دادن آنچه پيش از شما بود، و خبر آنچه بعد از شما خواهد بود، و حكم شرعيات ميان شما.

حکمت 306

و گفت- عليه السلام: باز گردان سنگ را از آن جا كه آمد(ه است)، به درستى كه شر را دفع نكند مگر شر.

/ 398