حکمت 335 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

عزیزالله جوینی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 335

و گفت- عليه السلام: گفتارها نگاه داشته (شده) است، و سرها آشكارا شده، و هر نفسى به آنچه كسب كرد گرو كرده، و مردمان نقصان شدگان عيب آوردگان(اند)، مگر آن كس را كه نگه دارد خدا. وسائل ايشان بزه مند شونده، و جواب دهنده ايشان رنج بر خود نهنده، نزديك (باشد كه) فاضلترين ايشان به راى، باز گرداند (او را) از فضل راى خود رضا و خشم و نزديك باشد سخت ترين ايشان (به چوب كه) پوست بر كند (او را) نگرستن، و (از حال خود بگرداند او را) به يك سخن (كه صادر شود از روى هواى نفس).

حکمت 336

(اى) گروه مردمان! بپرهيزيد از خدا، چندا از اميد دارند(ه اى) كه نرسد به آن، و بنا نهنده(اى) كه ساكن نشود (در) او، و جمع كننده(اى) كه زود (باشد) ترك كند آن را، و شايد كه او از (راه) باطلى كه جمع كند آن را، و (يا) از حقى كه باز دارد آن را. برسيد به او (از راه) حرام پس برداشت به آن (حرام) گناهها، پس بازگشت به گناه خود و برسيد بر پروردگار خود اندوهگين (و) متحير، به درستى كه زيان كار گشت به دنيا و آخرت، (و) آن زيانكارى(يى است) هويدا.

حکمت 337

و گفت- عليه السلام: از نگهداشت، متعذر باشد معصيت.

/ 398