حکمت 454 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

عزیزالله جوینی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 454

چندا (كسى كه) در فتنه انداخته (شده است) به (سبب) خوبى گفتار (مردمان) در (شان) او.

حکمت 455

و گفت- عليه السلام: دنيا را آفريده اند براى غير او، و نيافريدند براى نفس او.

حکمت 456

و گفت- عليه السلام: به درستى كه بنى اميه را (زمان) مهلت داده(اى) است كه مى روند در او، و اگر اختلاف كنند در آنچه ميان ايشان باشد، پس كيد كنند ايشان را (مردمان) كفتار (صفت) تا غلبه كنند ايشان (را). (سيدرضى فرمايد): والمرود (در) اين جا مفعل است، از ارواد است، و آن مهلت دادن است و زمان دادن، و اين از فصيح ترين سخن و غريب ترين سخن او است. پس گوئيا كه او- عليه السلام- ماننده كرد مهلت را آنك ايشان در آن به ميدانى اند آنك مى روند در او تا غايت، پس چون برسيدند به (جاى) قطع شدن آن، تاب باز دهد رشته ايشان پس از آن.

حکمت 457

و گفت- عليه السلام، در مدح انصار: ايشان به حق خدا كه پروردند اسلام را چنان كه تربيت كنند اسب كره را با كفايت ايشان به دستهاى دراز و زبانهاى تيز (ايشان).

/ 398