مىسازيد، به اميد اينكه هميشه زنده بمايند و آنگاه كه به ظلم و بيداد مىپردازيد، در كمال
قساوت و خشم رفتار مىكنيد.از خدا بترسيد و مرا اطاعت كنيد، از خدايى كه شما را به آنچه خود
مىدانيد، قدرت وقوت بخشيد، بيم داشته باشيد و برايتان احشام و فرزندان و باغها و چشمهساران عطا
فرمود. من از عذاب روز بزرگ قيامت بر شما بيمناكم.
مناقشه با بتپرستان
قبيله عاد تسليم دعوت هود نشد و سران آن قبيله بر بتپرستى خود پافشارى كرده و خطاب به هود گفتند:توبرهانِ روشنى بر صحت آنچه ما را بدان فرامىخوانى نياوردى، بنابراين ما دست از پرستش خدايان خود
برنمىداريم و تو را راستگو نمىدانيم و تصوّر ما اين است كه برخى از خدايان ما تو را آسيب
رساندهاند، از اين رو سخنان بيهوده بر زبان مىآورى.هود، در پاسخ آنان گفت:به راستى و صداقتِ آنچه مىگويم خدا را گواه مىگيرم و شاهد باشيد كه من از
شرِّ كسى كه بدان پاى بنديد، بيزارم.شما و خدايانتان همدست شويد و براى من توطئه كنيد و اگر قادر
هستيد لحظهاى كيفرم را تأخير نيندازيد،من از توطئه شما ترس و واهمهاى ندارم؛ زيرا متكى به خدا
هستم و امور من و شما و همه موجوداتِ زنده، به دست اوست و هر گونه بخواهد عمل مىكند، و كارهاى الهى
به شيوه حق و عدالت جريان دارد.اگر از دعوتِ من سر برتافتيد، اين سرپيچى به زيان من نيست، چرا كه من
آنچه را بدان مأمور بودم به شما ابلاغ كردم،خداوند مىتواند شما را به هلاكت رسانده و گروهى غير از
شما را روى كار آورد كه جايگزين شما در شهر و ديارتان باشند؛ زيرا پروردگار من بر هر چيزى قدرت و
استيلا دارد:قالُوا يا هُودُ ما جِئْتَنا بِبَيِّنَةٍ وَما نَحْنُ بِتارِكِى آلِهَتِنا عَنْ قَوْلِكَ وَما
نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ * إنْ نَقُولُ إِلّا اعْتَراكَ بَعْضُ آلِهَتِنا بِسُوءٍ قالَ إِنِّى
أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّى بَرِىّءٌ مِمّا تُشْرِكُونَ* مِنْ دُونِهِ فَكِيدُونِى
جَمِيعاً ثُمَّ لا تُنْظِرُونِ * إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلىَ اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ ما مِنْ
دابَّةٍ إِلّا هُوَ آخِذٌ بِناصِيَتِها إِنَّ رَبِّى عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ * فَإِنَ
تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ ما أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْماً
غَيْرَكُمْ وَلا تَضُرُّونَهُ شَيْئاً إِنَّ رَبِّى عَلى كُلِّ شَىءٍ حَفِيظٌ؛(12)قوم هود گفتند:اى هود، تو دليل و برهان براى ما نياوردى و ما با گفته تو، دست از خدايانِ خود
برنمىداريم و به تو نخواهيم گرويد، برخى از خدايان ما تو را آسيب رساندهاند.وى گفت: خدا را گواه
مىگيرم و شما نيز گواه باشيد كه من از معبودهاى غير خدا بيزارم. همه شما برايم توطئه كنيد و مهلتم
ندهيد، من بر خداى خود و شما توكل كردم، خدايى كه هر موجودى در اختيار اوست، راه راست از آنِ خداوند
است؛ اگر روگردان شويد، من آنچه را بدان مأمور بودم به شما رساندم و خداوند، ديگران را جايگزينِ شما
خواهد گرداند، و زيانى هم به او نمىرسانيد، پروردگارم بر هر چيزى قدرت دارد.علاوه براين قوم عاد، هود(ع) را رنجيده خاطر كردند و با وجودِ دعوت و پند و اندرزهاى بسيار وى، دعوتش
را رد كردند و دست از پرستش خدايانشان برنداشتند و به خدايى كه هود آنها را بدان فرا مىخواند،
نگرويدند و او را به مبارزه طلبيدند تا تهديدها و كيفرهايى را كه وعده داده بود، بر آنها وارد سازد
اين جا بود كه حضرت هود بدانان فرمود: خشم و غضب الهى قطعاً بر شما وارد خواهد شد.در انتظار عذاب الهى
باشيد و من نيز در انتظار خواهم بود:قالُوا أَجِئْتَنا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ ما كانَ يَعْبُدُ آباؤُنا فَأْتِنا بِما
تَعِدُنا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ * قالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ رِجْسٌ
وَغَضَبٌ أَتُجادِلُونَنِى فِى أَسْماءٍ سَمَّيْتُمُوها أَنْتُمْ وَآباؤُكُمْ مانَزَّلَ
اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ فَانْتَظِرُوا إِنِّى مَعَكُمْ مِنَ المُنْتَظِرِينَ؛(13)