ترجمه تفسیر المیزان جلد 20

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 20

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

اسطوره‏ها و افسانه‏هاى قديمى است؟ بعد از آنكه همه فكرهايش را كرد اينطور اندازه‏گيرى كرد كه بگويد: قرآن سحرى از كلام بشر است، چون بين زن و شوهر و پدر و فرزند جدايى مى‏اندازد.

" فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ"- اين جمله- به طورى كه از سياق بر مى‏آيد- نفرينى است بر او، نظير جمله" قاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ" «1» و جمله" ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ" تكرار همان نفرين و تاكيد آن است.

" ثُمَّ نَظَرَ ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ ثُمَّ أَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَ فَقالَ إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ إِنْ هذا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ" اين آيات حال وليد را كه بعد از تفكير و تقدير به خود گرفته بود ممثل مى‏سازد، و با لطيف‏ترين و در عين حال رساترين تمثيلى مجسم مى‏كند، چون معناى اينكه فرموده" ثُمَّ نَظَرَ" به طورى كه از سياق استفاده مى‏شود- اين است كه: وى بعد از تفكير و تقدير مثل كسى نظر كرد كه مى‏خواهد درباره امرى كه از او نظريه خواسته باشند، نظريه بدهد.

" ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ"- فعل" عبس" از ماده عبوس است كه به معناى تقطيب چهره است، در مجمع البيان مى‏گويد: عبوس كردن چهره و تقطيب و تكليح آن در معنا نظير همند، و جامع همه، ترش كردن رو، و گرفتگى صورت است در مقابل طلاقت و بشاشت كه به معناى گشاده‏رويى است. و فعل" بسر" از مصدر" بسور" است، كه به معناى بى‏ميلى و كراهت نمايان از چهره است. پس معناى جمله اين است كه وليد بعد از نظر كردن، چهره خود را گرفت و اظهار كراهت نمود «2».

" ثُمَّ أَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَ"-" ادبار از هر چيزى" به معناى اعراض از آن است، و" استكبار" به معناى امتناع ورزيدن از در كبر و طغيان است، و اين دو يعنى ادبار و استكبار از احوالات روحى و درونى است، و اگر آن را فرع و نتيجه تمثيل بر نظر و عبوس و بسور كه از احوالات ظاهر و محسوس آدمى است گرفته، از اين جهت است كه اثر ادبار و استكبار وليد در ظاهر حالش هم اثر گذاشته، و آن اثر را قرآن كريم نقل كرده كه گفت:" إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ ..."، و به همين جهت اين جمله را با فاى تفريع و نتيجه‏گيرى عطف كرده، فرمود:" ثُمَّ أَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَ فَقالَ إِنْ هذا ..." و گر نه مى‏توانست اين را هم با كلمه" ثم" عطف كند.

" فَقالَ إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ"- يعنى در نتيجه ادبار و استكبار، باطن خود را اينطور

(1) خدا ايشان را هلاك و نابود كند، چگونه دروغ مى‏گويند؟! سوره توبه، آيه 30.

(2) مجمع البيان، ج 10، ص 386.

/ 691