مقصود از توصيف خداى تعالى به" ذى المعارج" - ترجمه تفسیر المیزان جلد 20

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 20

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

براى آن عذاب داشته باشد، از ناحيه غير خدا نيست. البته احتمال هم دارد كه متعلق به كلمه عذاب باشد، و فرموده باشد:" عذابى از ناحيه خداى ذى المعارج". و كلمه" معارج" جمع" معرج" است كه مفسرين آن را به آلت صعود يعنى نردبان معنا و به مقامات ملكوت كه فرشتگان هنگام مراجعه به خداى سبحان به آن عروج مى‏كنند تفسير كرده‏اند «1». جمله بعد هم كه مى‏فرمايد:" تَعْرُجُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ ..." معارج را به همين معنا تفسير كرده، پس خداى سبحان معارجى از ملكوت و مقاماتى از پايين به بالا دارد كه هر مقام بالاتر، از مقام پايين‏تر خود شريف‏تر است، و ملائكه و روح هر يك بر حسب قربى كه به خدا دارند در آن مقامات بالا مى‏روند، و اين مقامات حقايقى ملكوتى هستند، نه چون مقامات دنيا وهمى و اعتبارى.

مقصود از توصيف خداى تعالى به" ذى المعارج"

بعضى «2» از مفسرين گفته‏اند: مراد از معارج، درجاتى است كه اعتقادات حقه و اعمال صالحه به حسب اختلاف ارزشهايش بدان مقامات بالا مى‏روند، هم چنان كه خداى تعالى فرموده:" إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ" «3»، و نيز فرموده:" وَ لكِنْ يَنالُهُ التَّقْوى‏ مِنْكُمْ" «4».

بعضى «5» ديگر گفته‏اند: مراد از معارج، مقامات قربى است كه مؤمنين، با ايمان و عمل صالح خود به آن مقامات ارتقا مى‏يابند، هم چنان كه خداى تعالى فرموده:" هُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ اللَّهِ وَ اللَّهُ بَصِيرٌ بِما يَعْمَلُونَ" «6»، و نيز فرموده:" لَهُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ كَرِيمٌ" «7»، و نيز فرموده:" رَفِيعُ الدَّرَجاتِ ذُو الْعَرْشِ" «8».

و ليكن حق مطلب آن است كه برگشت دو وجه اخير به همان وجه اول است، و درجات ياد شده همانطور كه گفتيم واقعيت‏هاى خارجى هستند، نه چون مقامات دنيايى كه‏

(1) تفسير فخر رازى، ج 30، ص 122.

(2) روح المعانى، ج 29، ص 56.

(3) عقايد حقه كه موجودات پاك خدايند به سوى او بالا مى‏روند، و عمل صالح در بالا رفتن آنها كمك مى‏كنند. سوره فاطر، آيه 10.

(4) (گوشت و خون قربانيها به خدا نمى‏رسد) ليكن تقواى شماست كه به او مى‏رسد. سوره حج، آيه 37.

(5) روح المعانى، ج 29، ص 56.

(6) مؤمنين نزد خدا درجاتى هستند و خدا بدانچه مى‏كنيد دانا است. سوره آل عمران، آيه 163.

(7) ايشان نزد پروردگارشان درجات و مغفرت و رزقى كريم دارند. سوره انفال، آيه 4.

(8) خداى تعالى رفيع الدرجات و صاحب عرش است. سوره مؤمن، آيه 15.

/ 691