چند وجه در باره مقصود از" إِنَّها لَإِحْدَى الْكُبَرِ" و" نَذِيراً لِلْبَشَرِ" - ترجمه تفسیر المیزان جلد 20

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 20

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

پيش آمدن شب است، و منظور از" اسفار صبح" هويدا گشتن صبح و بيرون شدن آن از پرده شب است.

چند وجه در باره مقصود از" إِنَّها لَإِحْدَى الْكُبَرِ" و" نَذِيراً لِلْبَشَرِ"

" إِنَّها لَإِحْدَى الْكُبَرِ" مفسرين گفته‏اند: ضمير در اين جمله به كلمه" سقر" بر مى‏گردد و كلمه" كبر" جمع" كبرى" است.

و مراد از اينكه سقر يكى از بزرگترين است، اين است كه سقر يكى از بزرگترين دواهى و تحولات است، داهيه‏اى است كه هيچ داهيه ديگرى به آن پايه از عظمت نمى‏رسد، هم چنان كه خود ما مى‏گوييم: فلانى يكى از رجال است، يعنى در بين رجال نظيرى ندارد، و جمله مورد بحث جواب سوگند است.

و معناى آيه اين است كه: من به فلان و فلان سوگند مى‏خورم، كه سقر يكى از بزرگترين تحولات و دواهى عالم است- بزرگترين آن- از نظر اينكه بشر را تهديد مى‏كند.

و بعيد نيست وجه سومى در بين باشد، و آن اين است كه كلمه" كلا" رد گفتار وليد درباره قرآن باشد، كه گفت:" إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ إِنْ هذا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ" و ضمير" انها" به قرآن برگردد، بدان جهت كه قرآن آيات است و گر نه مى‏بايد فرموده باشد" انه" و يا از باب مطابقت اسم" ان" با خبر آن باشد به اين معنا كه چون خبر" ان" يعنى كلمه" احدى" مؤنث است ضمير هم كه اسم آن است مؤنث آورده شده.

و معناى آيه اين است كه: نه، آن طور كه وليد گفت نيست، من به قمر و شب و صبح سوگند مى‏خورم كه قرآن- البته يعنى آياتش- از نظر انذار يكى از آيات كبراى الهى است.

بعضى «1» هم گفته‏اند: جمله" إِنَّها لَإِحْدَى الْكُبَرِ" تعليل است براى" كلا"، و سوگندهايى كه بعد از اين كلمه و آن تعليل فاصله شده براى تاكيد است، نه جواب سوگند، و جواب سوگند در تقدير است، كه خود كلمه" كلا" بر آن دلالت مى‏كند «2».

" نَذِيراً لِلْبَشَرِ" كلمه" نذير" مصدر و به معناى بيم رساندن است، و اگر منصوب آمده به خاطر اين‏

(1) تفسير ابى السعود، ج 9، ص 60.

(2) بنا به گفته اين مفسر معنا چنين مى‏شود: حاشا، به قمر و شب و صبح سوگند كه چنين نيست،- براى اينكه قرآن يكى از بزرگترين آيات الهى است- مترجم.

/ 691