مراد از قسم" وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً"،" وَ النَّاشِراتِ نَشْراً" و سوگندهاى ديگر آغاز سوره مباركه مرسلات براى تاكيد وقوع قيامت
پس جمله" وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً" سوگندى است از خداى تعالى به مرسلات. و كلمه" عرف"- به ضمه عين و سكون راء- به معناى دسته مويى است كه در گردن اسب مىباشد و هر امرى را كه به طور تعاقب و پشت سر هم واقع بشود به يال اسب تشبيه مىكنند، مثلا به عنوان استعاره گفته مىشود فلانىها مثل يال اسب آمدند، يعنى پشت سرهم. و يا گفته مىشود:" جاءوا اليه عرفا واحدا- به يك يال نزدش آمدند"، يعنى زنجيروار و متصل به هم آمدند. كلمه" عرف" به معناى معروف از هر كار نيز مىآيد، چه كار نيك و چه كار زشت، و اين كلمه در آيه مورد بحث اگر به معناى اول گرفته شود حال، و معنايش چنين خواهد بود:" سوگند به فرشتگان روانه شده، در حالى كه پشت سرهم مىآيند"، و اگر به معناى دوم گرفته شود مفعول له خواهد بود، و چنين معنا مىدهد:" سوگند به فرشتگان كه به خاطر كارى خير و معروف روانه شدهاند"، و كلمه" ارسال" در مقابل كلمه" امساك" است، اولى به معناى رها كردن، و دومى به معناى نگه داشتن است، و اگر مرسلها را مؤنث آورد، و نفرمود:" و المرسلين عرفا"، براى اين اعتبار بوده كه فرشتگان جماعتى بودند، و يا به اعتبار آن روحى(1) سوگند به آنها كه صف كشيدهاند، همانها كه قويا نهى مىكنند و آنها كه پى در پى ذكر را تلاوت مىكنند. سوره صافات، آيات 1- 3.(2) عالم الغيب او است و هيچ كس را بر اسرار غيبش آگاه نمىسازد. مگر رسولانى كه آنها را بر گزيده است و مراقبتى از پيش رو و پشت سر براى آنها قرار مىدهد، تا بداند پيامبرانش رسالتهاى پروردگارشان را ابلاغ كردهاند. سوره جن، آيات 26- 28.