مراد از" الخنس الجوار الكنس" كه بدانها قسم ياد فرموده است‏ - ترجمه تفسیر المیزان جلد 20

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 20

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و در موارد غيبى كه بدو وحى مى‏شود بخيل نيست (24).

و اينكه قرآن كلام شيطان رجيم نمى‏باشد (25).

پس با اين حال به كجا مى‏رويد (26).

كه اين بجز روشنگرى مردم عالم غرضى ندارد (27).

تا هر كس مى‏خواهد مستقيم شود (28).

ولى از شما كسى نمى‏خواهد مگر وقتى خداى تعالى كه رب عالميان است خواسته باشد (29).

بيان آيات‏

اين آيات در مقام منزه داشتن رسول خدا (ص) از جنون است،- كه مشركين آن جناب را بدان متهم كرده بودند-، و نيز منزه داشتن قرآنى كه آورده از مداخله شيطان است، مى‏فرمايد: قرآن او كلام خداى تعالى است، كه ملك وحى آن را به وى القاء مى‏كند، ملكى كه هرگز در رسالت خود خيانت نمى‏كند، و نيز قرآن او هشدارى است كه به اذن خدا هر كسى را كه بخواهد راه راست را بيابد هدايت مى‏كند.

مراد از" الخنس الجوار الكنس" كه بدانها قسم ياد فرموده است‏

" فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوارِ الْكُنَّسِ" كلمه" خنس" جمع خانس است، هم چنان كه كلمه" طلب" جمع طالب است، و مصدر آن" خنوس" است، كه به معناى گرفتگى و تاخر و استتار مى‏آيد، و كلمه" جوارى" جمع جارية است، و مصدر" جرى" به معناى سير سريع است، كه معنايى است استعاره از جريان آب، و كلمه" كنس" جمع كانس است، و مصدر" كنوس" به معناى داخل شدن وحشى‏هايى از قبيل آهو و طيور به درون لانه‏اش است، لانه‏اى كه براى خود اتخاذ كرده و در آن جايگزين شده.

و اينكه به دنبال جمله" فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ..." جمله" وَ اللَّيْلِ إِذا عَسْعَسَ وَ الصُّبْحِ إِذا تَنَفَّسَ" را آورده، اين احتمال را تاييد مى‏كند كه منظور از" خنس و جوار كنس" ستارگان است، يا همه آنها و يا بعضى از آنها، چيزى كه هست چون ستارگان بعضى سيار و بعضى ثابتند، آنهايى كه سيار هستند با صفاتى كه در اين آيات براى" مقسم بها" آن چيزهايى كه با آن سوگند خورده آمده مناسبت بيشترى دارد، چون از جمله صفات مقسم بها، صفت خنوس و جرى و كنوس را آورده، و اين صفات با وضع پنج سياره سرگردان يعنى زحل، مشترى، مريخ، زهره و عطارد، منطبق است، زيرا اينها در حركتشان بر حسب آنچه ما مى‏بينيم استقامت و

/ 691