ترجمه تفسیر المیزان جلد 20

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 20

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

مؤلف: اين روايت دلالتى بر اين معنا ندارد كه استثناء در جمله" إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَ كَفَرَ" از ضمير در" عليهم" است «1».

و نيز در همان كتاب يعنى تفسير قمى در روايت ابى الجارود از امام ابى جعفر (ع) در ذيل آيه" إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَ كَفَرَ" آمده كه منظور كسى است كه از تذكر تو متعظ نشود و تو را تصديق نكند، و ربوبيت مرا انكار كند و نعمت مرا كفران نمايد،" فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذابَ الْأَكْبَرَ" منظور عذاب غليظ و شديد و دائمى است" إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ" يعنى بازگشتشان به سوى ما است،" ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا حِسابَهُمْ"، يعنى جزايشان با ما است«2».

و در نهج البلاغه آمده كه شخصى از امير المؤمنين (صلوات اللَّه عليه) پرسيد: چگونه خداى عز و جل به حساب اعمال خلائق با آن كثرت كه در آنهاست مى‏رسد؟ فرمود: به همان جورى كه رزقشان را مى‏دهد، و با آن كثرتى كه در عدد آنها است رزق هيچ جنبنده‏اى را فراموش نمى‏كند. شخصى پرسيد چطور به حساب آنان مى‏رسد، با اينكه خلائق او را نمى‏بينند؟ فرمود همانطور كه روزيشان مى‏دهد، با اينكه خلائق او را نمى‏بينند «3».

و نيز در همان كتاب است كه امام صادق (ع) فرمود: حساب هر امتى را امام زمانش مى‏رسد و امامان، دوست‏داران خود و اعدايشان را به سيمايشان مى‏شناسند، و اين كلام خداست كه مى‏فرمايد:" وَ عَلَى الْأَعْرافِ رِجالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيماهُمْ- بر اعراف مردانى هستند كه هر كسى را به سيمايش مى‏شناسند ... «4»"

مؤلف: در سابق يعنى در تفسير همين آيه از سوره اعراف توضيح معناى اين حديث گذشت، و اين معنا در كتاب بصائر الدرجات «5» نيز از امام صادق و با سند نقل شده و كافى «6» آن را از امام باقر و امام كاظم (عليهما السلام) و فقيه «7» آن را از امام هادى (ع) در ضمن زيارت جامعه روايت كرده.

(1) چون بنا به نظريه ما نيز اين روايت درست است، ما گفتيم آيه شريفه متعرض تذكرهاى پى در پى است، كه در مورد كفار معاند لغو و در مورد سايرين واجب و وظيفه مقام رسالت است، و روايت متعرض مساله ديگرى است، و آن اين است كه من مامورم با كفار بجنگم و بجنگم تا زمانى كه به كلمه" لا اله الا اللَّه" اقرار كنند هر چند زبانى،" مترجم".

(2) تفسير قمى، ج 2، ص 419.

(3) نهج البلاغه صبحى صالح، ص 528، خطبه 300.

(4) نور الثقلين، ج 5، ص 570 به نقل از تفسير قمى.

(5) نور الثقلين، ج 5، ص 569 به نقل از بصائر الدرجات.

(6) نور الثقلين، ج 5، ص 568 به نقل از كافى.

(7) من لا يحضره الفقيه، ج 2، ص 372.

/ 691