ترجمه تفسیر المیزان جلد 20
لطفا منتظر باشید ...
امداد به مال و فرزندان است، بسيار زياد است.و در خصال از على (ع) روايت آورده كه در ضمن حديثى فرمود: استغفار بسيار كن تا رزق را به سوى خود جلب كنى «1».و در تفسير قمى در روايت ابى الجارود از امام باقر (ع) آمده كه در معناى جمله:" لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً" فرموده: يعنى براى خدا عظمتى كه از آن بترسيد معتقد نيستيد «2».مؤلف: اين معنا از طرق اهل سنت از ابن عباس هم نقل شده «3».و نيز در تفسير قمى در روايت ابى الجارود از امام باقر (ع) آمده است كه در باره" سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً" فرمود: بعضى از آنها فوق بعضى ديگر است «4».و در همان كتاب است كه در معناى آيه" رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَ اتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مالُهُ وَ وَلَدُهُ إِلَّا خَساراً" فرموده: منظور تبعيت از اغنياء است «5».و در الدر المنثور است كه بخارى، ابن منذر، و ابن مردويه، همگى از ابن عباس روايت كردهاند كه گفت: همان اصنام و اوثان كه در قوم نوح، خدا بودند، در عرب هم معبود شدند.اما بت" ود" متعلق بود به كلب در دومة الجندل، و اما" سواع" از آن هذيل، و" يغوث" از آن مراد و سپس از شاخهاى از بنى غطيف، كه در سبأ مىزيستند بود، و اما" يعوق" از آن همدان، و" نسر" از آن حمير شاخه آل ذى الكلاع بود.و اين اسماء قبلا اسامى مردانى صالح از قوم نوح بوده، وقتى آنها از دنيا رفتند شيطان به بازماندگانشان وحى كرد كه در مجلسى كه ايشان جلسه داشتند مجسمههايى نصب كنيد و نام ايشان را بر سر آن مجسمهها بگذاريد، مردم هم اين كار را كردند، ولى آن مجسمهها را نمىپرستيدند تا آن نسل منقرض شد، و نسل بعدى روى كار آمد، و چون علم نسل قبلى را نداشتند مجسمهها مورد پرستش قرار گرفتند «6».مؤلف: شايد منظور آن جناب از اينكه فرمود:" در عرب هم معبود شدند"، اين باشد كه بتهاى عرب همنام بتهاى ايشان بوده، و يا اسامى و اوصاف آنها را داشته، نه اينكه عين آن بتها از قوم نوح به عرب منتقل شده باشد، چون اين معنا بسيار بعيد است.