ترجمه تفسیر المیزان جلد 20

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 20

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

گفتار و كردارى كه در سلوك طريق عبوديت دارند «1».

و در مجمع البيان آمده كه بعضى گفته‏اند: منظور از نعيم صحت و فراغت است،- نقل از عكرمه. و مؤيد آن روايتى است كه ابن عباس از رسول خدا (ص) نقل كرده كه فرمود: دو نعمت است كه بسيارى از مردم در آن مغبونند، يكى سلامتى و يكى فراغت «2».

و نيز در مجمع البيان است كه بعضى گفته‏اند: نعيم عبارت است از امنيت و صحت، نقل از مجاهد و عبد اللَّه بن مسعود. و اين معنا از امام ابو جعفر و ابى عبد اللَّه (ع) نيز روايت شده «3».

مؤلف: و در بعضى از روايات ديگر از طرق اهل سنت آمده كه: نعيم عبارت است از خرما و آب خنك. و در بعضى ديگر چيزهايى ديگر ذكر شده، كه بايد همه آنها حمل شود بر اينكه خواسته‏اند مثالى براى نعمت ذكر كرده باشند «4».

و در حديث نبوى از طرق اهل سنت اين معنا نيز آمده كه سه چيز است كه بنده خدا از آن بازخواست نمى‏شود: يكى خرقه‏اى كه عورت خود را با آن بپوشاند، و يكى پاره‏نانى كه با آن سد رمق كند، و سوم خانه‏اى كه از سرما و گرما حفظش نمايد ... «5»

اين حديث هم بايد حمل شود بر اينكه خداى تعالى در بازخواست از ضروريات زندگى سخت‏گيرى و مناقشه نمى‏كند، و خدا داناتر است.

(1) تفسير برهان، ج 4، ص 502 و 503.

(2 و 3) مجمع البيان، ج 10، ص 534.

(4 و 5) الدر المنثور، ج 6، ص 388.

/ 691